"etmelisin" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب عليك
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • عليك ان
        
    • عليكِ أن
        
    • عليكَ أن
        
    • يجب عليكِ
        
    • ينبغي عليكِ
        
    • فلدي
        
    • يجب أنْ
        
    • يجدر بك
        
    • بك أن
        
    • انت يجب
        
    • عليكي ان
        
    • أنت يجب أن
        
    • أن عليك أن
        
    Bu çok çaba gösterdiğin anlamına gelir. Dinle Jackson, bana yardım etmelisin adamım. Open Subtitles يعني انا اجهد نفسي قليلا اسمع جاكسون , يجب عليك ان تساعدني اخي
    Hadi, bana yardım etmelisin burda. Çok fazla baskı altındayım. Open Subtitles هيا يجب عليك مساعدتى، أنا أشعر بأننى تحت ضغط كبير
    ...ve muhtemelen ben öldükten sonra hiçbir şey kalmayacak ama benim dürüst olduğumu kabul etmelisin, anladın mı? Open Subtitles ولا شيء من المحتمل ان يبقي بعد موتِي، لكن أَنا صادقةُ وهذا يَجِبُ أَنْ يَكُونُ معروف اتفْهمُ؟
    Yani, o adamla evlenmediğin için bana teşekkür falan etmelisin. Open Subtitles عليكِ أن تشكريني أنكِ لم تكملين حياتكِ مع هذا الرجل.
    Evet, ama onların anlamasına yardım etmelisin, bu senin görevin. Open Subtitles نعم، ولكن عليكَ أن تساعدهم على الفهم، هذا هو واجبك
    Hadi, bana yardım etmelisin burda. Çok fazla baskı altındayım. Open Subtitles هيا يجب عليك مساعدتى، أنا أشعر بأننى تحت ضغط كبير
    Belki de Lynne'i Roger Stanton'la ilgili gelişmelerden haberdar etmelisin. Open Subtitles اظن انه يجب عليك ان تصرف لين الى روجر سنانتن
    Ama bir şekilde bu insanları kurtaramayacağımız gerçeğini kabul etmelisin. Open Subtitles أحياناً يجب عليك تعلّم تحمّل حقيقة أننا لا ننقذ الناس
    Bak sana ne söyleyeceğim, kilo vermek istiyorsan, sadece dans etmelisin. Open Subtitles ‫دعيني أقول لكِ، إذا أردتي ‫فقدان الوزن يجب عليك الرقص فقط
    Beni 30 saniye için sevmeli ve onore etmelisin. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَحبّنىَ وتخلص لى ل30 ثانيةِ.
    Yasalara göre, beni öldüremezsin, beni hükümete teslim etmelisin. Open Subtitles بالقانونِ، أنت يَجِبُ أَنْ تُسلّمَهم إلى حكومتِنا.
    Sırrın neydi bilemiyorum ama, kabul etmelisin ki benimki daha iyi. Open Subtitles و مهما كان سرك عليك ان تقبل بان سري كان افضل
    Ona atkı vermek yerine belki de görünüşünü daha şık yapmayı tercih etmelisin. Open Subtitles الأحرى من إهدائه وِشاحًا، لرُبّما عليكِ أن تجعلي نفسكِ تظهرين بمظهرٍ أكثر أناقة.
    Ama sen de sözünü tutmalı, onları buraya davet etmelisin. Open Subtitles ولكن عليكِ أن تعديني أنكِ ستدعيني ألتقي بهم مجدداً
    Bence bu maçı iptal etmelisin. Open Subtitles أنا حقاً أعتقدُ أنهُ عليكَ أن تُلغي هذه المباراة
    Sen de inkâr etmelisin. Bunun bizimle bir ilgisi yok. Open Subtitles يجب عليكِ هذا أيضاً لا يتعلق هذا الأمر بنا بتاتاً
    Yaşlılara dikkat etmelisin. Daha az testosteron daha fazla çekicilik. Open Subtitles ينبغي عليكِ الحذر من كبار السن جهد قليل وجاذبية كثيرة
    Kabul etmelisin ki, ben bir telgraftan daha iyiyim. Open Subtitles فلدي لك أعترف ، وأنا أفضل قليلا / / من برقية.
    Barikat dayanmayacak, kraliçeyi şehri terk etmesi için ikna etmelisin. Open Subtitles هذا الخط لنْ يصمد يجب أنْ تقنعوا الملكة بمغادرة المدينة
    Gitmeden önce benimle dans etmelisin, yoksa seni asla affetmem. Open Subtitles يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك وإلا لن أسامحك أبداً.
    Kararlarında ona rehberlik etmelisin. Open Subtitles هذا يعني أنه يفترك بك أن توجهه في آرائـه
    Beni tebrik etmelisin çünkü baba olmak üzereyim. Open Subtitles انت يجب ان تهنئنى الآن لأنى على وشك ان اصبح اب
    Evet, güzel kıçını kurtardığım için bana teşekkür etmelisin. Open Subtitles اذا يجب عليكي ان تشكريني لاني انقذت مؤخرتك اللعينة
    Kabul etmelisin, kovalamaca çok keyifli olabiliyor. Open Subtitles أنت يجب أن تعترف ، المطاردة من الممكن أن تكون مبهجة
    Öyleyse onarmam için bana yardım etmelisin. Open Subtitles هذا يعني أن عليك أن تساعدني في اصلاح المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus