Bu enstrümanlar da insanlar gibi evrildi. | TED | آلة البانجو تطورت عبر الزمن كما تطور البشر. |
Alışveriş davranışları ve hatta teknoloji platformları dünyanın başka yerlerine kıyasla çok daha farklı evrildi. | TED | سلوكيات التسوق وأيضًا المنصات الإلكترونية، تطورت بطريقة مغايرة عن بقية العالم. |
Açık pigmentli deri sadece bir kez değil, iki kez değil, muhtemelen üç kez evrildi. | TED | البشرة الفاتحة تطورت ليس مرة واحدة، ليس مرتين، لكن من المرجح ثلاث مرات. |
bunlar çok farklı zamanlarda evrildi bu programları gerçekten değiştirmek istiyoruz. | TED | لقد تطورت هذه في أزمنة مختلفة جدا-- نحن نريد في الواقع تغيير هذه البرامج. |
Bir evrim biyoloğu olarak şöyle derdim: beyinlerimiz, vücutlarımızın iş gördüğü büyüklük ve hız koşullarında hayatta kalmamızı sağlayacak şekilde evrildi. Hiçbir zaman atomların dünyasında hareket edecek şekilde | TED | كعالم أحياء يؤمن بنظرية التطور يمكن أن أقول: ان أدمغتنا قد تطورت.. لمساعدتنا على الحياة ضمن مقدار الحجم والسرعة.. التي تعمل أجسادنا تبعا لها. |
Şimdiki klavyeler organdan, klavsenden, harpsikordan piyanoya evrildi. 19. yüzyılın ortalarında, birçok mucit klavyeyi kullanarak sesleri değil de harfleri çıkarsak ya dedi. | TED | الأن، تطورت لوحة المفاتيح من الأورغن الي موترة المفاتيح إلي البيان القيثاري إلي البيانو، حتي منتصف القرن التاسع عشر، عندما أتي أخيراً مجموعة من المخترعين بفكرة استخدام لوحة المفاتيح لإثارة ليس أصوات لكن حروف. |
Bazıları inanılmaz düşük seviyede saldırganlığa doğru, bazıları ise tam tersi yolda evrildi ve her açıdan ortada insanlar oldu; bu kafası karışık, çok az açıklanabilmiş tür, bu iki yoldan birine gitmek için her tür potansiyele sahipler. | TED | بعضها تطورت لتصبح في مستويات أقل عنفاً، وبعضها تطورت في الاتجاه المعاكس، وفي المنتصف تتأرجح الجينات البشرية، ومرة أخرى تلك الأنواع المتخبطة والتي بالكاد تُعرف التي لديها كل تلك الإمكانيات لتسلك هذا الطريق أو الآخر. |