| Dev yarış arabaları salyangozu ezecek mi? | Open Subtitles | هل سيسحق هذا الحلزون أثناء* *سباق السيارات العملاقة؟ |
| Çekiç senin kafanı ezecek! | Open Subtitles | هامرهيد سيسحق جمجمتك |
| Büyük veriyi ezecek malzemelerle. Çözülmez olanı çözmekle. | Open Subtitles | وأدوات لسحق بيانات كبيرة وإيجاد حل لكل ما لا حل له |
| Sadece 160 km derine indikten sonra, basınç sondayı ezecek kadar arttı. | Open Subtitles | بعد الغوص فقط 100 ميل, ارتفع الضغط كفاية لسحق المسبار |
| Bu platformu bira kutusu gibi ezecek. | Open Subtitles | ستسحق هذا الحفار مثل عٌلبة البيرة |
| Newman davetlilerin üstüne atladı ve kendi başıma devam edersem, beni ezecek. | Open Subtitles | نيومان لديه الأسبقية في الدعوات وسوف يسحقني إن أمضيت لوحدي. |
| Baban o kadar güçlü, o kadar heybetli bir karakter ki seni ezecek diye ödün kopuyor. | Open Subtitles | إن والدك شخصية قوية, و بارزة و أنت مرعوبٌ من أنه قد يحطمك |
| Çünkü hanımefendi, mülkiyet hakkınız olmazsa... 25 kollu makinenizle ezecek kuvarsınız da olmaz. | Open Subtitles | سيدتي، دون مستند، لا يمكنك الحصول على المعدن الذي ستسحقه الـ25 آلة |
| Dünyanın yılanlarını ezecek... | Open Subtitles | ...الذي سيسحق ثعابين الارض |
| Chappie o adamı ezecek. | Open Subtitles | (تشابي) سيسحق ذاك الرجل! |
| Bayan Hudson'un aracını sadece yumruğuyla ezecek kadar güçlü. | Open Subtitles | يملك القوة الكافية لسحق سيارة الآنسة (هادسون)... مستخدماً قبضتيه فحسب. |
| Jamal, şu anda zirvede olduğunu sanıyorsun ama bizim küçük hanedanımız imparatorluğunu ezecek. | Open Subtitles | أتعتقد أنّك بالقمّة الآن يا (جمال) ؟ شركة (دينستي) الصغيرة ستسحق إمبرطوريّتكم |
| Beni ezecek bir şey lazım değil bana! | Open Subtitles | لا أريد أن يسحقني شيئاً ما |
| Grundy ezecek! | Open Subtitles | جراندي) سوف يحطمك) |
| O onu ezecek değil mi? | Open Subtitles | هي ستسحقه. ،نـعم؟ |