"fıçısını" - Traduction Turc en Arabe

    • برميل
        
    • البرميل
        
    Seni ilk gördüğümde bira fıçısını fazla pompalıyor diye bir kıza bağırıyordun. Open Subtitles عندما رأيتك لأول مرة كنت تصرخ على فتاة لأنها ضعطت على برميل الجعة
    Demek bira fıçısını getirmene izin vermem için beni beklemedin? Open Subtitles يبدو أنّك لم تنوي انتظار إذني للتخلّص من برميل.
    - Yani bira fıçısını 8:30'da almalıyız. Open Subtitles لذلك أظن أنه يجدر بنا إحضار برميل البيرة حوالي الساعة الثامنة والنصف.
    Arkadaşların bira fıçısını bitirmek için seni isterse, bana ne. Open Subtitles وأنا لا يهمني إذا رفاقا يملك برميل هم بحاجة إلى مساعدة مع.
    Bombalar ve turşu fıçılarıyla ilgili sorun bombayı turşu fıçısına sokmak değil turşu fıçısını bulmak. TED ان المشكلة فيما يخص القنابل و براميل المخلل ! هي ليست القاء القنبلة داخل البرميل بل هي معرفة مكان البرميل
    Olay ilk başta bu barut fıçısını alevlendirdi. Open Subtitles أشعل الحادث هذا برميل بارود في المقام الأول.
    İhtiyacınız olan şeyi anladım, bu tahliye fıçısını kullanabilirsiniz. Open Subtitles فكّرتُ أنّ ما قد تحتاجون إليه هُو برميل التصفية هذا.
    Bostan sadece barut fıçısını patlatan kibritti! Open Subtitles "بوستن" هي فقط من أضرمت النّار في برميل البارود
    "Karına sadık kal" fıçısını aç. Open Subtitles إذاً افتح برميل "تمسّك بزوجتك"
    Barut fıçısını da ver. Open Subtitles و الآن برميل البارود
    Ve Hz.Elijah Muhammed, ...bu tehlikeli barut fıçısını, evden çıkarın diyor! Open Subtitles .. الموقر "إليجا محمد" , يحاول تعليمي أنا و أنت و يحاول أن يقول للرجل الأبيض أن يقوم بإخراج ذلك البرميل من بيته
    Ve Hz.Elijah Muhammed bu tehlikeli barut fıçısını, evden çıkarın diyor! Open Subtitles .. الموقر "إليجا محمد" , يحاول تعليمي أنا و أنت و يحاول أن يقول للرجل الأبيض أن يقوم بإخراج ذلك البرميل من بيته
    "Kaptan Morgan'ın fıçısını Panama'dan önce geri getirmeyi garanti altına almalısın." Open Subtitles " أضمن لكم استعادة البرميل الخاص بالكابتن ( مورغان ) " " من الناهبين في ( باناما ) ؟ "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus