"fırsatların" - Traduction Turc en Arabe

    • الفرص
        
    • فرص
        
    Erkeklerin belki de yarısı, ellerindeki fırsatların değerine layık değil. Open Subtitles نصف الرجال الذين أعرفهم لا يستحقون الفرص التي حظوا بها
    Erkeklerin belki de yarısı, ellerindeki fırsatların değerine layık değil. Open Subtitles نصف الرجال الذين أعرفهم لا يستحقون الفرص التي حظوا بها
    Girişimcilik genç insanlara, umutsuzca aramakta oldukları ekonomik fırsatların yaratıcıları olma gücünü veriyor. TED إنّها تعطي الشبان قوة، ليخلقوا الفرص الاقتصادية التي يبحثون عنها بيأس.
    Bu tür araçlar sayesinde anlaşılması imkansız belgeler herkes tarafından anlaşılabilir görsellere dönüştürülüyor. Bu dışa açılımlarla vatandaşların hükümete geribildirimde bulunması ve yönetime katılması konusunda yeni fırsatların doğması heyecan verici bir gelişme. TED أدوات مثل هذه ساهمت في تحويل رف كامل من الوثائق الغامضة إلى معلومات بصرية مفهومة للجمهور، وما هو مثير أنه مع هذا الانفتاح، هنالك فرص جديدة للمواطنين اليوم لإبداء الرأي والمشاركة مع الحكومة.
    Bana, ADM'in Asya ve Avrupa'da yaptığı kontratlarda, komisyon almak için fırsatların doğacağını söyledi. Open Subtitles واخبرني أنه ستكون هناك فرص لقبول الرشاوي من بعض العقود التي تأتي من أوروبا وآسيا وأنها كانت عقود أ..
    Bu hikayede en fazla hoşlandığım şey ise, refah oluşturacak fırsatların neredeyse her yerde bulunabildiğidir. TED ما يعجبني بهذه القصص هو أن الفرص لخلق الازدهار بمكن إيجادها في أي مكان.
    Bugün genç bir insan olduğunuzu, bir iş bulup geçiminizi sağlamak zorunda olduğunuzu, bir gelecek inşa etmeye hazır olduğunuzu ve fırsatların zor bulunduğunu düşünün. TED إذاً، تخيل أنك من شباب اليوم، تحتاج إلى وظيفة، تبحث عن الرزق، تستعد لبناء المستقبل، ومن العسير الحصول على الفرص.
    Benim ebevynlerimin çocukları için istedikleri fırsatların benzerlerini. TED أرادوا الفرص عينها التي أرادها والديّ لي.
    Bu deneyim pek çok soruya neden oldu aralarında ırk ve eşitlik ile ilgili, ve fırsatların ve seçeneklerin bizim ülkemizde kimlere sunulduğu ile ilgili sorular da vardı. TED أثارت هذه التجربة الكثير من الأسئلة، بينها أسئلة حول العرق والمساواة ولمن في بلدنا تتاح الفرص والخيارات.
    Buradaki tek eğitimci olarak, her çocuğa aynı fırsatların verilmediğini hatırlatmak isterim. Open Subtitles بما أنني المعلمة الوحيدة هنا دعوني أوضح أنه ليس جميع الأطفال لديهم نفس الفرص كالآخرين
    Ama Arizona'da kendimi bulduğum bu pozisyonla ilgili ilginç olan şey gerçek bir devlet okulunda çalıştığım inanılmaz derecede seçmece bir grup öğrenciyle sahiptim. Ve bu tarz fırsatların karşımıza çıktığı böyle anlar hepimize olmuştur. TED ولكن الذي كان ممتعاً في هذا المنصب في أريزونا هو انني .. كنت ادرس مجموعة انتقائية مميزة من الطلاب في المدرسة الحكومية تلك علينا ان نرى تلك اللحظات التي يتوجب فيها استغلال الفرص
    Doğrusu, bizden önce gitmiş olanların yaptıkları örnek oldu ve halkın ve diğer insanların kendisini hangi fırsatların beklediğini görebilmesi için alınan ibretler, günümüzün modern insanına örnek teşkil etti. Open Subtitles حقا أعمال هؤلاء ذهبت قبل قدومنا وهى يجب أن تكون مثال للرجال فى عصرنا الحديث فيجب على هؤلاء النظر لتلك الفرص المتاحة لهم وأخذ التحذير
    Ve fırsatların kaçırılmamasını... sağlamak için. Open Subtitles - الدعم المناسب - والتأكد من كل الهراء - وعدم تفويت الفرص
    fırsatların kucağınıza düşmesini bekleyemezsiniz. Open Subtitles أعني أن الفرص السانحة لن تأتي لك بسهولة
    Bilinmeyen fırsatların ve tehlikelerin sınırı. Open Subtitles حدود الفرص المجهوله و الأخطار الضئيله
    Müthiş fırsatların yaklaştığı zamanları görür gibiyim. Open Subtitles أرى أن الفرص كبيرة في المستقبل
    Bu hayatta inanılmaz fırsatların var ama sen içine sıçıp duruyorsun. Open Subtitles لديك كل هذه فرص مذهلة في الحياة، و لكن هل تبقي سخيف لهم. أعني، أنت نجمة سينمائية مادة صالحة لفائدته.
    Ben fırsatların bir ürünüyüm. 50 lerin ve 60 ların kısıtlı fırsatları, kızların sahip olamadıkları. Ve ebeveynlerimin bana verdiklerinin, eşsiz olduğu gerçeğinin bilincindeydim. TED أنا نتاج من فرص ، فرص نادرة في الخمسينات و الستينات ، لم تكن لتحصل للفتيات. وكنت واعية لحقيقة أن ما يعطيني إياه والدي كان شيئا فريدا.
    Babam hata diye bir şey olmadığını sadece yeni fırsatların olduğunu söyler. Open Subtitles والدي يقول دائماً أنه لا يوجد ما يسمى بالأخطاء و إنما "فرص جديدة
    Amerika'nın gözbebeği Oklahomalı Jennifer Jones'la evlendi... çünkü Amerika'da tüm ırklar ve sınıflar... kaynaşabilir ve fırsatların peşinden beraber koşabilir dedin. Open Subtitles ‫تزوج "جينيفر جونز"، محبوبة "أمريكا" ‫لأن الأعراق والطبقات في "أمريكا" ‫يمكن أن يلتقوا ويخلقوا أية فرص يمكنهم خلقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus