"fırtınaları" - Traduction Turc en Arabe

    • العواصف
        
    • عواصف
        
    • للعواصف
        
    • بعواصف
        
    • والعاصفة
        
    • لعواصف
        
    • عواصفه
        
    • بالعواصف
        
    Daha şimdi Kadimlerin bu fırtınaları her 20, 30 yılda yaşadığını söyledin. Open Subtitles قلت لتوّك أن القدماء واجهوا هذه العواصف كل 20 أو 30 عامًا
    Dünyanın bu bölümündeki kar fırtınaları, senin bölümündeki kar fırtınalarına hiç benzemez. Open Subtitles العواصف الشتوية بهذا الجزء من العالم ليست كمثيلاتها بأي جزء فى العالم
    Ancak Mars'taki toz fırtınaları etkileyici derecede küçük bir ölçekte olabilir. Open Subtitles لكن العواصف الترابية على المريخ قد تكون مدهشة على نطاق أصغر
    Her seferinde gökyüzünü haftalar hatta aylarca karartan toz fırtınaları olur. Open Subtitles هناك عواصف رملية يمكنها إظلام السّماء مره واحدة لأسابيع وحتى لشهور
    bölgede yer yer yıldırım düşmeleri ve şiddetli rüzgâr fırtınaları çıkması bekleniyor. Open Subtitles لذلك من المتوقع عواصف رعدية عنيفة و قاسية ربما ستحدث بعد قليل
    Sıvı metandan oluşan gölleri ve kendine has büyük fırtınaları. Open Subtitles به بحيرات من ميثانٍ سائل وطِرازه الغريب من العواصف العملاقة
    Devasa okyanus dünyası, muazzam yağmur fırtınaları oluşturarak sellere ve erozyona neden oluyordu. Open Subtitles عالم المحيط العملاق أنتجَ نطاقٍ عريض من العواصف الضخمة مُسببة فيضانات و تعرية.
    fırtınaları görüp ölçmek istiyoruz -- tabii, beyin fırtınalarını. TED نرغب في مراقبة و قياس هذه العواصف، العواصف الدّماغية.
    Beyin fırtınaları, imleci hareket ettirip hedefin üzerinden geçecek bir kolu oynatacaktı. TED العواصف الدماغية الخاصة بها قد تتمكّن من التحكّم بذراع التي ستقوم بدورها بتحريك المؤشّر و العبور فوق الهدف.
    Kum fırtınaları, sinekler ve akreplerle baş etmek zorundasınız ve orada işe yarar kalıntılar bulmak da zor. TED يجب عليك أن تتعامل مع العواصف الرملية والثعابين والعقارب، ومن الصعب جدًا العثور على أحافير في ذلك المكان.
    Bir güneş fizikçisi olarak güneş fırtınaları üzerinde çalışmak için büyük bir şans elde ettim. TED وبصفتي عالمة فيزياء شمسية، فلدي فرص هائلة لدراسة تلك العواصف الشمسية.
    Kar fırtınaları ve seller onun için hiçbir şey değil. Open Subtitles العواصف الثلجية و الفيضانات لا شيء بالنسبة له
    Buradaki çöl fırtınaları çok şiddetli. Open Subtitles العواصف الرملية فى هذه المنطقة شديدة جداً
    Çocukluğumdaki, gök gürültülü fırtınaları hatırlıyorum. Open Subtitles مازلت اتذكر العواصف الرعدية عندما كنت صغيرة.
    Doğanınen akılalmaz ve göz kamaştırıcı fırtınaları. Open Subtitles العواصف الرعدية تعتبر من أكثر العواصف المذهلة والمثيرة
    U.V. fırtınaları sırasında U.V. göstergesi burada 43'e ulaşır. TED وخلال عواصف الأشعة فوق البنفسجية هناك، يصل مؤشر الأشعة فوق البنفسجية 43.
    Sığır ölümleri, sıcaklık dalgalanmaları, elektrik fırtınaları. Open Subtitles , موت المواشي , تقلبات حرارية عواصف كهربائية
    Kıtlık, elektrik fırtınaları gibi şeyleri yani. Open Subtitles ، أتعلمان ، مثل فساد المحاصيل عواصف رعدية
    Elektrik fırtınaları telefonlara böyle şeyler yapıyor işte. Open Subtitles هكذا الأمور مع الهواتف المحمولة في ظل وجود عواصف رعدية
    Güneş fırtınaları, hava taşıtlarının kullandığı yüksek frekanslı telsiz iletişimlerini de bozabilir. Open Subtitles يمكن للعواصف الشمسية أيضاً أن تُتـلـِف أنظمة إتصالات الراديو عالية التردد المستخدمة بالطائرات
    Belki de Sarah, Yunan milyarderi Mikkos'un, kar fırtınaları yaratabilen ve dünyayı buz çağına götürecek bir makine icat ettiğini keşfetti. Open Subtitles أو ربّما اكتشفت (سارة) أنّ الملياردير اليوناني (ميكوز) قد اخترع آلة يمكنها التسبب بعواصف ثلجيّة من شأنها أن تدخل العالم بأكمله في عصر الجليد
    Denizleri, rüzgarları, fırtınaları yaratan tanrı. Open Subtitles هو الذي مرة واحدة، مرة واحدة الذي لا يزال البحر والرياح والعاصفة.
    Antarktika, yaygın seller oluşturan yaz fırtınaları yaşamakta. Open Subtitles كانت القارة القطبية الجنوبية تتعرض لعواصف تسبب فيضانات واسعة النطاق
    Orası fırtınaları ve vahşi deniziyle meşhurdur. Open Subtitles وهو خطير بسبب عواصفه ومياهه العنيفة
    Tehlikeli kum fırtınaları su yolcularını yavaşlatıyor. Open Subtitles إن المسافرون معاقون بالعواصف الرملية الخطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus