Daha şimdi Kadimlerin bu fırtınaları her 20, 30 yılda yaşadığını söyledin. | Open Subtitles | قلت لتوّك أن القدماء واجهوا هذه العواصف كل 20 أو 30 عامًا |
Dünyanın bu bölümündeki kar fırtınaları, senin bölümündeki kar fırtınalarına hiç benzemez. | Open Subtitles | العواصف الشتوية بهذا الجزء من العالم ليست كمثيلاتها بأي جزء فى العالم |
Ancak Mars'taki toz fırtınaları etkileyici derecede küçük bir ölçekte olabilir. | Open Subtitles | لكن العواصف الترابية على المريخ قد تكون مدهشة على نطاق أصغر |
Her seferinde gökyüzünü haftalar hatta aylarca karartan toz fırtınaları olur. | Open Subtitles | هناك عواصف رملية يمكنها إظلام السّماء مره واحدة لأسابيع وحتى لشهور |
bölgede yer yer yıldırım düşmeleri ve şiddetli rüzgâr fırtınaları çıkması bekleniyor. | Open Subtitles | لذلك من المتوقع عواصف رعدية عنيفة و قاسية ربما ستحدث بعد قليل |
Sıvı metandan oluşan gölleri ve kendine has büyük fırtınaları. | Open Subtitles | به بحيرات من ميثانٍ سائل وطِرازه الغريب من العواصف العملاقة |
Devasa okyanus dünyası, muazzam yağmur fırtınaları oluşturarak sellere ve erozyona neden oluyordu. | Open Subtitles | عالم المحيط العملاق أنتجَ نطاقٍ عريض من العواصف الضخمة مُسببة فيضانات و تعرية. |
fırtınaları görüp ölçmek istiyoruz -- tabii, beyin fırtınalarını. | TED | نرغب في مراقبة و قياس هذه العواصف، العواصف الدّماغية. |
Beyin fırtınaları, imleci hareket ettirip hedefin üzerinden geçecek bir kolu oynatacaktı. | TED | العواصف الدماغية الخاصة بها قد تتمكّن من التحكّم بذراع التي ستقوم بدورها بتحريك المؤشّر و العبور فوق الهدف. |
Kum fırtınaları, sinekler ve akreplerle baş etmek zorundasınız ve orada işe yarar kalıntılar bulmak da zor. | TED | يجب عليك أن تتعامل مع العواصف الرملية والثعابين والعقارب، ومن الصعب جدًا العثور على أحافير في ذلك المكان. |
Bir güneş fizikçisi olarak güneş fırtınaları üzerinde çalışmak için büyük bir şans elde ettim. | TED | وبصفتي عالمة فيزياء شمسية، فلدي فرص هائلة لدراسة تلك العواصف الشمسية. |
Kar fırtınaları ve seller onun için hiçbir şey değil. | Open Subtitles | العواصف الثلجية و الفيضانات لا شيء بالنسبة له |
Buradaki çöl fırtınaları çok şiddetli. | Open Subtitles | العواصف الرملية فى هذه المنطقة شديدة جداً |
Çocukluğumdaki, gök gürültülü fırtınaları hatırlıyorum. | Open Subtitles | مازلت اتذكر العواصف الرعدية عندما كنت صغيرة. |
Doğanınen akılalmaz ve göz kamaştırıcı fırtınaları. | Open Subtitles | العواصف الرعدية تعتبر من أكثر العواصف المذهلة والمثيرة |
U.V. fırtınaları sırasında U.V. göstergesi burada 43'e ulaşır. | TED | وخلال عواصف الأشعة فوق البنفسجية هناك، يصل مؤشر الأشعة فوق البنفسجية 43. |
Sığır ölümleri, sıcaklık dalgalanmaları, elektrik fırtınaları. | Open Subtitles | , موت المواشي , تقلبات حرارية عواصف كهربائية |
Kıtlık, elektrik fırtınaları gibi şeyleri yani. | Open Subtitles | ، أتعلمان ، مثل فساد المحاصيل عواصف رعدية |
Elektrik fırtınaları telefonlara böyle şeyler yapıyor işte. | Open Subtitles | هكذا الأمور مع الهواتف المحمولة في ظل وجود عواصف رعدية |
Güneş fırtınaları, hava taşıtlarının kullandığı yüksek frekanslı telsiz iletişimlerini de bozabilir. | Open Subtitles | يمكن للعواصف الشمسية أيضاً أن تُتـلـِف أنظمة إتصالات الراديو عالية التردد المستخدمة بالطائرات |
Belki de Sarah, Yunan milyarderi Mikkos'un, kar fırtınaları yaratabilen ve dünyayı buz çağına götürecek bir makine icat ettiğini keşfetti. | Open Subtitles | أو ربّما اكتشفت (سارة) أنّ الملياردير اليوناني (ميكوز) قد اخترع آلة يمكنها التسبب بعواصف ثلجيّة من شأنها أن تدخل العالم بأكمله في عصر الجليد |
Denizleri, rüzgarları, fırtınaları yaratan tanrı. | Open Subtitles | هو الذي مرة واحدة، مرة واحدة الذي لا يزال البحر والرياح والعاصفة. |
Antarktika, yaygın seller oluşturan yaz fırtınaları yaşamakta. | Open Subtitles | كانت القارة القطبية الجنوبية تتعرض لعواصف تسبب فيضانات واسعة النطاق |
Orası fırtınaları ve vahşi deniziyle meşhurdur. | Open Subtitles | وهو خطير بسبب عواصفه ومياهه العنيفة |
Tehlikeli kum fırtınaları su yolcularını yavaşlatıyor. | Open Subtitles | إن المسافرون معاقون بالعواصف الرملية الخطرة. |