"faaliyet" - Traduction Turc en Arabe

    • نشاط
        
    • النشاط
        
    • عمل
        
    • نشاطات
        
    • النشاطات
        
    • الأنشطة
        
    • نشاطها
        
    • لأن أعمال
        
    • مجال العمل
        
    • منطقتها
        
    Şurada bulunan ajanlar oradaki kulübeyi gözetliyordu ve şüpheli faaliyet bildirdiler. Open Subtitles هؤلاء العملاء يراقبون كوخ في ذلك المكان وأفادوا بوجود نشاط مشبوه
    Bir çoğumuz araba sürmeyi sadece görebilenlere ayrılmış bir faaliyet olarak algılar. TED الكثيرون يعتقدون أن القيادة نشاط ممكن فقط لأولئك الذين يمكنهم الرؤيه.
    Öğrenmenin bir mekan değil, bir faaliyet olduğunu anlamamız oldukça zor oldu. TED مازلنا نعاني من عدم إدراكنا بأن التعليم ليس مكانا بل نشاط.
    Yani hareketli bir gezegen, ve faaliyet bugün biz konuşurken de devam ediyor. TED و هذا يعني أنه كوكب ديناميكي و هناك بعض النشاط في قشرته يحدث فيما نتحدث نحن هنا
    Yazdığınız faaliyet raporunda onu mülkünüzden çıkarmak zorunda kaldığımızı söylemişsiniz. Open Subtitles يقول تقرير النشاط بأنك أصدرت أمراً بإخراجه من الملكية
    Kendimizi bu beş ilke için zorlarsak -- bunu denedik ve dünyada güvenli ve adil faaliyet alanına doğru bizi inanılmaz bir yolculuğa çıkardı. TED إذا دفعنا أنفسنا تجاه هذه السياسات الخمس واختبرناها، سنحظى برحلة رائعة نحو مجال عمل عادل وآمن على كوكب الأرض.
    Çıkan söylentilere göre... burası, uyuşturucu tüccarlarının faaliyet gösterdiği bir bölgeydi... ama böyle söylentilere karnımız toktu. Open Subtitles كانت الإشاعات لدى السكان المحلية أنها منطقة نشاطات العصابات العدوانية لكننا تعودنا على إشاعات كهذه
    Akla gelebilecek neredeyse her faaliyet kampta mevcut. Open Subtitles تقريباً كل النشاطات التي يتمناها المرء متوفرة داخل المخيم
    Korsanlık aslında mevcut sistemde amatörce bir inovasyon ve son derece demokratik bir faaliyet. TED القرصنة هي في الحقيقة أي ابتكار هاوٍ على نظام موجود، وهو نشاط ديمقراطي بعمق.
    Yüksek yoğunluklar beynin o bölgesinde daha yoğun faaliyet anlamına geliyor. TED مستويات كثافة عالية تعني نشاط أكثر من وجهة نظر الدماغ.
    Tektonik faaliyet olmadan, volkanik faaliyet olmadan yaşam olmaz. TED لاتوجد حياة من دون نشاط تكتوني, من دون نشاط بركاني.
    Anlıyorum efendim. Ancak gözcü makinelerde yoğun faaliyet saptadım. Open Subtitles أتفهم ذلك سيدي، ولكنني ألاحظ نشاط لتحركات الحراس هنا
    Yani, Güneş Sistemi'nin en sonunda bile jeolojik bir faaliyet var. Open Subtitles لذلك حــتى فـي أعمــــق أجزاء نظـامنا الشمسي هناك نشاط جيولوجي إنه في كل مكان
    Son 24 saatteki düşman keskin nişancı faaliyet raporları, Binbaşım. Open Subtitles هذا تقرير عن نشاط قناصى العدو خلال 24 ساعه ماضيه يا سيدى
    Bu bölgede ağabeyimin şöyle ya da böyle el atmadığı çok az yasadışı faaliyet vardı. Open Subtitles هنالك الكثير بالمناسبة من النشاط الغير مشروع في هذه المقاطعة شقيقي لم يضع يده عليه بطريقة أو بأخرى
    Son çekilen EEG'de düşük enerjili bir faaliyet görünüyor. Open Subtitles النشاط منخفض للغاية فى أخر عينة قمنا بأخذها
    Ayrıca tatbikat ajanlarının hangi sebeple olursa olsun istihbarat ağından kaçan uluslararası suçların işlendiği faaliyet bölgelerinde kovuşturma yapmaları gerekiyordu. Open Subtitles وتلك الوكالات الإنفاذ التي بحاجه ماسة لمقاضاة أي مجالات من النشاط الأجرامي الدولي والتي كانت الانزلاق من خلال شبكة المخابرات
    Dünya hâlâ bize güvenli bir faaliyet alanına geçiş yapabileceğimiz ekosistem hizmet ve işlevlerini sağlıyor. TED لا تزال الأرض تمدنا بفوائد النظام البيئي والوظائف التي تسمح لنا بعودة إلى مجال عمل آمن.
    Çocuğun beyninin işleyişi, özellikle o bölgede sıra dışı bir faaliyet gösteriyor. Open Subtitles كل نشاطات المخ تبيّن.. نشاطات غير عاديّة بهذا الجزء من الدماغ على وجه التحديد,
    Mesajda diyor ki, gösterisini iptal etmezseniz kadının başına gelenler, faaliyet komitesindeki herkese olacak. Open Subtitles الرسالة تقول بأنكم إذا لم تلغو عرضهم فإن ما حصل للطباخة سيحصل لجميع أعضاء لجنة النشاطات
    Tüm bunlar teşkilatın Özel faaliyet Birliği bölümüne seçilmeni sağlamış. Open Subtitles والتيّ أدت إلى اختيارك للعمّل في قسم الأنشطة بالوكّـالة الخاصة
    Manchester'ın başka bir tarafında faaliyet gösteren çok tehlikeli bir suç çetesinin üyesi. Open Subtitles إنّه عضو بعصابة خطيرة .. التي تمارس نشاطها في الجانب الآخر من مانشستر
    Madrabaz çoğunlukla Avrupa'da faaliyet gösterdiğinden şu anda halka çabalarımızı Interpol'le koordineli olarak sürdürdüğümüzü hatırlatmak istiyorum ve ınterpol bizden halkı bu şahsın silahlı ve oldukça tehlikeli sayılması gerektiği konusunda uyarmamızı istedi. Open Subtitles الآن، نودّ أن نذكّر الناس أنّنا ننسّق جهودنا مع الانتربول لأن أعمال (المراوغ) أساسًا في (أوروبا) قدنصحونابأننحذّرالناس... بأنه يعتبر مسلح وخطير للغاية
    Yukarı çıktıkça güvenli faaliyet alanına yaklaşıyorsunuz. TED كلما صعدت للأعلى، كلما اقتربت من مجال العمل الآمن.
    Ondan beri her biri kendi bölgelerinde faaliyet gösteriyor. Open Subtitles منذ ذلك الحين ،كل واحدة (جبهة) منهم حدّدت منطقتها الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus