Dışarıda sadece bir genel müdür yardımcısı, Fakat burada bir Tanrı'yım. | Open Subtitles | أنا في الخارج لست سوى نائب رئيس لكن هنا أنا إله |
Fakat burada bana bu müzik parçasının oldukça hızlı olduğu söyleniyor. | TED | لكن هنا يتم إخباري أن القطعة الموسيقية سريعة للغاية. |
Fakat burada, bu araçları doğaçlama yapıyoruz, misal silah atışları. | TED | لكن هنا, نحن نرتجل الأشياء, مثلا الطلقات النارية. |
Fakat burada biz, aynı anda hem anatomik görüntüleme, hem de ısı haritasına ulaşım sağlayabiliyoruz. | TED | ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي. |
Okulda tasarım öğreniyordum, Fakat burada -- kalpten gelen bir tepki oluşuyordu. | TED | في المدرسة، كنت أتعلم التصميم ولكن هنا كان تفاعلاً من القلب. |
Fakat burada, herkes aynı şartlarda | TED | ولكن هنا الجميع بشكل ما يمارس أحد أنواع البديهة |
Fakat burada daha net bir fotoğraf var. | Open Subtitles | لكن هُنا ... الصورة أوضح بكثير |
Diğer kurumlar iş veriyorlar, Fakat burada para kazanma ayrıcalığın var. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَعْمل،. لكن هنا يوجد إمتياز بأنّك تَكْسب. |
Diğer kurumlar iş veriyorlar, Fakat burada para kazanma ayrıcalığın var. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَعْمل،. لكن هنا يوجد إمتياز بأنّك تَكْسب. |
Fakat burada, Dassen Adası'ndaki penguenler ve martılar arasında dünyadaki en yoğun kaplumbağa nüfusu bulunur. | Open Subtitles | لكن هنا على جزيرة داسـين بين طـيور البطريق والنورس واحداً من أعظم تجمعات السـلاحـف التى توجد على وجه الأرض |
Eski evimizde olsaydık evet belki Fakat burada, başımızı belaya sokacak ve bizi baştan çıkaracak bir çok şeyin olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | في منزلنا السابق، اجل، لكن هنا أنا أشعر فقط بأنه هنالك الكثير من المغريات والعديد من الطرق التي تؤدي للمشاكل |
Fakat burada işler biraz daha farklıydı. | Open Subtitles | والقليل من الحظ لكن هنا كانت الامور مختلفة قليلا |
Bir sorun olmaz. Fakat burada sıkıntı var. Bölge dışından yeni gelenler var. | Open Subtitles | سنكون بخير، لكن هنا ثمّة وافدون جُدد من خارج القُطر |
Fakat burada, Güney Amerika'nın bulut ormanlarında, çiçekler çok az ve seyrek. | Open Subtitles | لكن هنا بالغابات الغائمة في أمريكا الجنوبية الأزهار نادرة |
Fakat burada, bunlar için endişelenmek zorunda değilsin. | Open Subtitles | لكن . هنا . ليس عليك القلق من هذه الاشياء |
Fakat burada sağ ortada,işaretli yerde, gürültüye insan gemileri egemendir. | TED | ولكن هنا في المنتصف وعلى اليمين في هذا المكان تحديدا نجد الاصوات التي تصدرها السفن |
Bende öyle düşünmüştüm Fakat burada bir kurumdan diğerine para akışı görülüyor. | Open Subtitles | وهذا ما أعتقده انا أيضا ولكن هنا نقل مبالغ من مؤسسة الى اخرى |
Fakat burada, Kuantum Kafe'de, büyük ve hergün karşılaştığımız şeyler, bazen sanki çok çok küçüklermiş gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | ولكن هنا فى مقهى الكم كبير,فأشياء كل يوم أحياناً تتصرف كما لو كانت أشياء صغيرة جداً |
Zaten bu sinemanın sıkça kullandığı bir şeydir. Fakat burada set, ...gerçekten bir set görünümündedir. | Open Subtitles | صحيح، أن هذا يحدث كثيراً في السينما ولكن هنا موقع التصوير يبدو كموقع تصوير |
Dışarıda, sevgin onu yok eder Fakat burada birlikte olabilirsiniz. | Open Subtitles | بالخارج،حُبكم سيدمر، ولكن هنا يُمكنكم البقاء سوياً. |