Beni Teyzen olarak gördüğünü biliyorum Fakat sen kalbimdeki tek kişisin. | Open Subtitles | انا اعرف انك تعاملني مثل عمة لك لكنك بالنسبة لي كالحبيب |
Fakat sen düzgün bir cerrahsın ben de darkafalı değilim. | Open Subtitles | لكنك جراح متميز و لا اريد ان اكون ضيقة الأفق |
Fakat sen, elinde kanıt bile olmamasına rağmen bu işten vazgeçmiyorsun. | Open Subtitles | لكنك لا تنسى هذا ، مع أنه لا يوجد دليل حقيقي |
Kötü çocuk seni. Toplum düzgün giyinmeni istiyor, Fakat sen onları dinlemiyorsun değil mi? | Open Subtitles | المجتمع يريد أن يكون بنطالك سليم لكن أنت لن تستمع لهم .. |
Bana hep işkence yaptın tüm bu zaman boyunca, Fakat sen devamlı işinde başarılı oldun. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت، ولكن أنت فقط تقومى بوضع هذا فى قصتك |
Bize anlatmaya çalıştı, Fakat sen onu dışarı attın. | Open Subtitles | كانت تحاول قول هذا و لكنكِ رمَيتها للخارج |
Fakat sen benden gerçekçi olmasını istemedin. Daha fazla diş istedin. | Open Subtitles | لكنك لم تطلب ما هو واقعي بل طلبت المزيد من الأسنان |
Hayatımı mahvettin, Fakat sen bana inanılmaz bir gelecek verdin. | TED | لقد دمرت حياتي، لكنك أعطيتني مستقبل مذهل. |
CA: Fakat sen kendin uzun vadede ticari bir yarar sağlıyorsun. | TED | ك أ: لكنك أنت نفسك تحصل على منفعة مادية على المدى الطويل من الطاقة الشمسية، |
Senin ifşa ettiklerin bu optimistik bakış açısının kalbine hançer sapladı. Fakat sen yine de yapılabilecek bir şeylerin olduğuna inanıyorsun. | TED | تصريحاتك نوع الما حطمت وجهات النظر المتفائلة لكنك مازلت تؤمن أن هنالك طريقة للقيام بشيء حياله. |
Yaratık seni boğmaya çalışıyor, Fakat sen karşılık veremiyorsun. | TED | والعفريت يحاول أن يخنقك، لكنك لا تستطع المقاومة. |
Fakat sen ona yardım edemezsin. İki saniye bir bak, çünkü kadın uygun değil. | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع منع ذلك, لأنه لا إمرأة محترمة تنظر لك للحظتين. |
Hayır, yalnızca sokağın sonuna kadar gitti Fakat sen okula kadar gideceksin. | Open Subtitles | -لا، فقط حتى نهاية الشارع . لكنك ستذهب هكذا طوال الطريق للمدرسة. |
Fakat sen insanların maymunları evcil hayvan gibi gördüğünü söylemiştin. | Open Subtitles | لكنك قلت بأن البشر يعاملون القردة وكأنهم حيوانات أليفة |
Evet, yani, sürekli burda oturup birbirimize şakalar yaparız, Fakat sen insanların hevesini kursağında bırakırsın. | Open Subtitles | نعم .. أقصد أنت أساساً تجلس هنا و تقول النكات لكن أنت نوعاً ما شخص محبط |
Fakat sen, içi dışı bir nadir insanlardan birisindir. | Open Subtitles | لكن أنت أحد هؤلاء الأشخاص النادرين الذين ليس لديهم أي هدف أو طموح |
Sana karşı kulüp hakkında dürüst olmam gerekirdi Fakat sen de bana karşı dürüst davranmadın. | Open Subtitles | لقد كنتُ صادقة معك حيال النادي ولكن أنت لم تكن صادقاً معي |
Bende babamı zorba sanırdım Fakat sen zorbalığı yeniden tanımladın. | Open Subtitles | مثل الدمية اعتقدت أن والدي كان شرس لكنكِ أخذتيه إلى مستوى اعلى من هذا |
Gece çabucak geçti, Fakat sen hala kadın hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. | Open Subtitles | الليلة مرت بسرعة لَكنَّك ما زِلتَ لا تَعْرفُ شيءَ عن المرأةِ |
Fakat sen Poirot'yu tıpkı dublörünü kullandığın gibi kullanmak istedin. | Open Subtitles | ولكنك كنت تريد استغلال بوارو ليعمل لصالحك |
Fakat sen ve ekibin, görev gücü hakkında herhangi bir bilgiyi inkar etmelidir. | Open Subtitles | لكن أنتِ وفريقك يجب عليكم إنكار أى معرفة لكم بفريق العمل |
Fakat sen yaptın. Evet, sen yaptın! Sen yaptın! | Open Subtitles | لكن انت فعلت ذلك نعم انت فعلت ذلك , انت فعلت ذلك |
Fakat sen de kabul edersin ki, bu öyle kolay olmayacak. | Open Subtitles | لكن عليك أن توافق على ذلك أنها لنّ تكون مسألة سهلة |
Gördüğünden daha fazlasıyım. Fakat sen asla öğrenmek için zahmet etmedin, değil mi? | Open Subtitles | أنا أكثر من أن ترينى بالعين, ولكنك لم تهتمى بإكتشاف ذلك, أليس كذلك؟ |
Ne olduğunu henüz bilmiyorum, Fakat sen, ben, Michael, hepimiz bunun parçasıyız. | Open Subtitles | لا أعلم ماهي بعد ولكن أنتِ وأنا ومايكل سنكون جزءاً منها |
Sana hiçbir şey dediğim yok, Fakat sen Sylvia'nın yalancı olduğunu ima ediyorsun. | Open Subtitles | إني لا أدعوكَ بشيء، لكنكَ تدعي (سيلفيا)التي بالخارج كاذبة. |