"fark yoktur" - Traduction Turc en Arabe

    • لا فَرق
        
    • لا يوجد فرق
        
    • يوجد اختلاف
        
    • هناك إختلاف
        
    Vicdan ve ölüm arasında fark yoktur. Open Subtitles لا فَرق بين الضمير والموت
    Kanlar arasında fark yoktur. Herkesin kanı aynıdır. Open Subtitles لا يوجد فرق في الدم، إنه مثل رماد الموتى
    Üstlerindeki giysi dışında, sıradan bir adamla bir şövalye arasında herhangi bir fark yoktur. Open Subtitles لا يوجد فرق بين فارس وأي رجل آخر . فيما عدا ما يرتديه
    Namussuz şirket hükümeti ve organize suç arasında çok da fark yoktur. Open Subtitles لا يوجد اختلاف كبير بين الحكومة المتعاونة الفاسدة و الجريمةالمنظمة
    Ahlaksal anlamda aralarında pek fazla fark yoktur. Uygulamadaysa, fark oldukça büyüktür. Open Subtitles أخلاقياً لا يوجد اختلاف كبير لكن عملياً كبير
    Bir erkekle bir kadın arasında hiçbir fark yoktur. Herkes eşit haklara sahiptir. Open Subtitles ليس هناك إختلاف بين الرجل والمرأة.
    İkisinin arasında pek bir fark yoktur. Open Subtitles ربما لا يوجد فرق كبير بين الاثنين
    Bir şövalye ile bir insan arasında hiçbir fark yoktur. Open Subtitles و لا يوجد فرق بين فارس و رامي أسهم
    - Değil mi? - fark yoktur. Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لا يوجد فرق فلقد تعاملتي مع الموقف
    İnsanların külleri arasında hiç bir fark yoktur. Open Subtitles لا يوجد فرق في الرماد
    Bunları ışık olarak düşünmek garip gelebilir, ancak görünür ışıkla diğer elektromanyetik ışınımlar arasında temelde hiç bir fark yoktur. TED ربما يبدو من الغريب التفكير في تلك الأشياء على أنّها ضوء، إلاّ أنّه لا يوجد اختلاف جوهري بين الضوء المرئي والإشعاعات الكهرومغناطيسية الأخرى.
    Belki de bir fark yoktur. Open Subtitles ربما لا يوجد اختلاف على الاطلاق
    Bir erkekle bir kadın arasında hiçbir fark yoktur. Open Subtitles ليس هناك إختلاف بين الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus