"farklıdır" - Traduction Turc en Arabe

    • تختلف
        
    • مختلفين
        
    • مختلفان
        
    • مختلفة
        
    • مختلفاً
        
    • مختلف
        
    • اختلاف
        
    • يختلفون
        
    • مختلفه
        
    • مختلفا
        
    • مختلفات
        
    • مُختلفة
        
    • مختلفُ
        
    • مُختلف
        
    • فرق بين
        
    Her kumsal farklıdır. Her bir tanecik farklıdır. Dünyada birbirine benzeyen iki kum tanesi yoktur. TED و كل حبة تختلف عن الأخرى. لا توجد في العالم حبتان متشابهتان من الرمل.
    Bazı uzmanlara göre, şizofrenler, fiziksel olarak bizlerden farklıdır. Open Subtitles ويقول بعض الرجال أن المصابين بالفصام مختلفين ماديا عنا.
    Güvenlik iki farklı şeydir: hem histir hem de gerçeklik. Ve bunlar birbirinden farklıdır. TED إذن الأمن هو شيئان مختلفان: إنه إحساس، و إنه حقيقة. و هما مختلفان.
    Aslında bu meydana gelen hücre dışı yapılar vücudun her parçasından daha farklıdır. TED وتبيّن بالفعل بأنّ مصفوفة خارح الخلية مختلفة عن كل جزء مستقلّ من الجسم
    Birbirlerine benzeyebilirler ancak hikayeleri farklıdır. TED صحيح ان الصورة متطابقة .. ولكن كل لوحة تحمل تاريخاً مختلفاً
    Sessiz Tepe'de herkesin kâbusu farklıdır. - Ben onlara aitim. Open Subtitles لكل امرئ كابوس مختلف في التل الصامت، وأنا منبع كوابيسهم.
    Oradaki zehirli bitkilerle buradaki zehirli bitkiler birbirinden çok farklıdır. Open Subtitles يوجد اختلاف كبير بين السموم الموجودة في كالورادو وهذا المكان
    Hayranlar izleyicilerden veya hedef kitleden farklıdır. çünkü hayranlar geri dönmek ister. TED والمعجبون يختلفون عن مجرد مشاهدين أو جمهور لأن المعجبين يرغبون بالعودة .
    Diplomasi, kapı kırmaktan farklıdır. Open Subtitles بيننا وبين ، الروس ، وبين الايرانيين الدوبلماسيه وهي مختلفه عن اقتلاع الأبواب
    Bir çocuğun sesi gencin sesinden, gencinki de yaşlınınkinden farklıdır. TED يختلف صوت الأطفال عن المراهقين الذين بدورهم لهم أصوات تختلف عن البالغين.
    Ergenlik çağındaki bireylere ait bir odanın kokusu çocuklara ait bir odanın kokusundan oldukça farklıdır. TED رائحة غرفة المراهقين تختلف تماما عن رائحة غرفة الأطفال الصغار.
    Ama bir savaş bölgesinden kaçmışsanız, bu 2 sorunun cevabı dramatik bir şekilde farklıdır. TED ولكن إن كنت فارّا من منطقة بها حرب، الإجابات على هذين السؤالين تختلف بشكل كبير.
    Duyarlı kişiler doğumlarından itibaren diğerlerinden farklıdır. Open Subtitles الأشخاص الحساسون يولدون مختلفين عن الاخرين
    Pentagram herkes için farklıdır. Open Subtitles الحواف الخمسة تعني أشياء مختلفة لأناسٍ مختلفين
    Kanserden ölmek ve nörolojik hastalık sonucu ölmek farklıdır. TED الموت من السرطان والموت من مرض عصبي أمران مختلفان.
    Yeni okullar hep farklıdır ama her nasılsa, hep aynı görünürler. Open Subtitles كل مدرسة جديدة مختلفة و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة
    Ancak arkadaşlarınıza karşıyken çok daha farklıdır. Open Subtitles لكن الأمر مختلفاً جداً عندما تتجسس على الأصدقاء
    Gerçek bir insana ateş etmek bundan biraz daha farklıdır. Open Subtitles يكون الأمر مختلف قليلاً عندما تطلق النار على ناس حقيقيين.
    Oradaki zehirli bitkilerle buradaki zehirli bitkiler birbirinden çok farklıdır. Open Subtitles يوجد اختلاف كبير بين السموم الموجودة في كالورادو وهذا المكان
    İnsan tacirleri organ tacirlerinden farklıdır. Open Subtitles تجار البشر يختلفون عن تجار الأعضاء البشرية هذه تجارة مجهولة
    Sizi temin ederim, zevk mutluluktan tamamen farklıdır. Open Subtitles , يمكنني أن أطمئنكِ . المتعه مختلفه جداً عن السعادة
    Yani belki de bu şey insan olarak doğmuştur ama farklıdır. Open Subtitles ربما هذا الشيء ولد بشريا ولكن كان مختلفا
    İnsanın kalbi ve duyguları patenlerden çok farklıdır. Open Subtitles قلوب ومشاعر الناس مختلفات عن الزلاجات
    Bu hayvanlar diğerlerinden farklıdır, çünkü farklı genlere sahiplerdir. TED الاَن تلك الحيوانات مختلفة عن الاَخرين لأن لديها جينات مُختلفة
    -Belki değişebilir Belki bu sefer farklıdır. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ يَتغيّرَ َرُبَّمَا هو مختلفُ
    Tatlım. bakirelik erkekler için farklıdır. Open Subtitles عزيزتي، العذرية شأنها مُختلف عند الرجال.
    Beylerin söyledikleri ile düşündükleri çok farklıdır. Open Subtitles هناك فرق بين ما يقوله الرجال وما يفكرون فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus