"firmalarının" - Traduction Turc en Arabe

    • شركات
        
    • لشركات
        
    • وشركات
        
    Bu çalışma, yiyecek firmalarının genel olarak bağımsız bir çalışmaya göre yedi kez daha fazla abarttığını gösteriyor. TED و قد أظهرت الدراسات أن شركات الأغذية بالغت عادة سبع مرات أكثر من الأبحاث المستقلة.
    Gıda firmalarının besin takviyesi diye bildiğimiz şeyi sağlayabilmek için bu meyvenin peşinde olmalarının sebebi budur. TED وهذا من الأسباب التي جعلت شركات التغذية في العالم، تبحث عن هذه الفاكهة لإنتاج ما نعرفه كأطعمة مدعمة.
    Fakat İnsanlar teknoloji firmalarının adil davranacaklarına yönelik itimat edebilecekleri bilselerdi, ne olurdu? TED لكن ماذا إذا عرف الناس أن بإمكانهم الثقة في شركات التكنولوجيا على أنها ستعاملهم باحترام ؟
    Şimdi sırada sizler için Buz-kağıt firmalarının ulusal yarışması var. Open Subtitles أمامكم اللعبة الرسمية لشركات الورق الأيسلندية
    Bunun eskiden hukuk firmalarının golf kulüplerine siyahları almayı unutmalarına benzediğinin farkındasın değil mi? Open Subtitles أنت تدرك أن هذا مثل وجود نادي ريفي لشركات المحاماة في العطلات و لا يتم دعوة الزنوج؟
    Gerçek, basının, politikacıların, radyologların ve ilaç firmalarının süslü söylemlerinin ardında kaldı. TED لقد فقدت الحقيقة في معمعة المصطلحات السياسية الصادرة من الاعلام .. والسياسين واخصائي الاشعة السينية وشركات التصوير الطبي
    Dünyadaki en büyük teknoloji firmalarının henüz gerçekleştiremediği bir şeyde bu arkadaşlar ustalık kazandılar. TED لقد تمكنوا من إتقان شيء لم تتمكن أكبر شركات العالم من فعله
    Bazen de rakip tarım firmalarının çalışanları Franklin Şehri çalışanı gibi gelip, üreyebilen sinekleri ürünleri yok etmesi için salıveriyorlar. Open Subtitles أو .. عملاء من شركات أمريكا الجنوبية المنافسة في الزراعة
    Evet. Zaten hepsi medyanın ve ilaç firmalarının suçu. Open Subtitles صحيح، أظنها الآن غلطة وسائل الإعلام و شركات الأدوية
    Petrol firmalarının bunu saklamalarına şaşmamak gerek. Open Subtitles لا عجب أن شركات النفط تريد إبقائها لأنفسهم
    Kocam, bu şehirdeki çok güçlü orta ölçekli hukuk firmalarının vergilerini işliyor. Open Subtitles زوجي يدفع الضرائب لبعض تلك شركات المحاماة القوية المتوسطه الحجم في هذه البلده
    Balonun, smokin firmalarının icadı olduğunu söyleyen bir şairle çıkıyordu. Open Subtitles كانت تواعد أديباً أخبرها أنّ حفل التخرّج عطلة اخترعتها شركات البدلات الرسميّة.
    Ne zamandan beri canavarlar hukuk firmalarının binaları yakıyor. Open Subtitles ومنذ متى يحرق الوحوش مباني المكاتب أو شركات المحاماة؟
    Ne zamandan beri S.P.K. hukuk firmalarının müvekkillerini taciz etmeye başladı? Open Subtitles منذ متى ولجنة البورصات والأوراق المالية تطارد شركات المحاماة من أجل عملائها؟
    Ülkedeki lobicilik firmalarının en büyüklerinden biriyle karşı karşıyayız. Open Subtitles إننا نتعامل مع أحد أكبر شركات السياسة في البلاد.
    Şu sıralar denizaşırı otomobil firmalarının akü teknolojisindeki ilerlemelere karşı yatırımlarını engellemek için yeniden türetilmiş bir piyasa oluşturulmasına yardımcı oluyor. Open Subtitles إنها حالياً تساعد على بدء سوق ثانوية قابلة للإشتقاق والذي سيسمح لشركات السيارات الخارجية أن يُجنبوا استثماراتهم
    Otomobil koltukları, hükümetlerimizin miras aldığı bir varsayım. Amerikan Hükümeti, Amerikan firmalarının gelişmekte olan ülkelerdeki faaliyetlerini TED بنفس طريقة انشاء كراسي ا لسيارة هي ا لطريقة ا لتي ورثناها من ا لحكومات . انتم تعتقدون ان ا لحكومة الامريكية لم تفكر ان ا لشركات الامريكية
    Üzerinde çok durmadım, gerçeği söylemek gerekirse bu olay teknoloji firmalarının başına itiraf etmeyi istediğimizden daha çok geliyor ve genellikle bunu yapanlar diğer teknoloji firmalardır. Open Subtitles ...ولم أُفكر كثيرًا بماحدث لأن في الحقيقة,هذا يحدث كثيرًا لشركات التقنية ولانحب الإعتراف بذلك
    Dijital çağda hür irade istiyoruz ve gsm firmaları ile internet firmalarının, bizimle ilgili bilgileri saklamak zorunda olmalarını istemiyoruz. TED بل نريد أن نحدد مصيرنا بأنفسنا في العصر الرقمي ، ولا نريد أن تحتفظ شركات الهاتف وشركات الإنترنت بكل تلك المعلومات عنّا.
    CA: Bu slaytta gördüğümüz ve iddia edilen şey teknoloji firmalarının Internet şirketlerinin programa katıldıkları tarihler ve bu tarihten sonra veriler toplanmaya başlandı. TED كريس: الآن هذه الشريحة التي نعرضها هنا ترينا التواريخ التي أنضمت خلالها الشركات التقنية وشركات الإنترنت إلى البرنامج وأين إبتدأ جمع البيانات منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus