"framework" - Traduction Turc en Arabe

    • الإطار
        
    Framework'ü tehdit eden iki ajanın yerini tespit ettik. Open Subtitles لقد حددنا موقع العميلتان اللتان تهددان الإطار
    Framework'da hayatta kalmak için yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles فعلت ما توجب عليك من أجل أن تنجو في الإطار
    Framework'a programlanan cilt renk tonları. Open Subtitles ظلال لون البشرة تمت برمجتها في الإطار
    Framework'da yaptığı şeyleri anlattınız. Open Subtitles لقد فعلت أشياء سيئة في الإطار -يبدو أن السلامة أفضل من الأسف
    - Framework'un kodu ve korktuğumdan daha kötü. Open Subtitles إنه ترميز (الإطار)، و هو أسوأ مما كنت أخشاه
    Öncelikli görevlerimden birini Framework'u korumak. Open Subtitles واحدة من أوامري الرئيسية هي (حماية (الإطار
    Framework'da zaten beraberiz diyorum. Open Subtitles (أنا أقول أنه في واقع (الإطار نحن معاً بالفعل
    Framework'u korumak için programlandım ama ayrıca sizin hayatınızı her şeyin önünde tutmam gerekiyor. Open Subtitles لقد تمت برمجتي على حماية (الإطار) و أيضا الحفاظ على حياتك بالخصوص من بين الكل
    Framework'a giren her insanın bir pişmanlığını düzeltmemi bile istediniz. Open Subtitles أنت حتى طلبت مني إصلاح ندم واحد لكل شخص يدخل (الإطار)
    Fitz'in sana söylediği şeye göre anlaşılan Radcliffe, çarpık mantığına dayanarak onları Framework denen şeyin içinde hayatta tutuyor. Open Subtitles (مما أخبرك به (فيتز (يبدو أن (رادكليف بمنطقه المختل يبقيهم أحياء في هذه الآلة (المدعوة ب (الإطار
    Framework'u korumaya devam edebilmek için etrafta olmana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا أحتاجك تمشي على قدميك في الأرجاء قادرا على متابعة حماية (الإطار)
    Anlaşılan Radcliffe takımımızı Framework denen şeyin içinde hayatta tutuyor. Open Subtitles يبدو أن رادكليف يبقي باقي الفريق على قيد الحياة (في هذا الشيء المدعو ب(الإطار
    Radcliffe, Framework'daki insanların acısını yok etmeyi denedi. Open Subtitles رادكليف )حاول التخلص من ألم) (الناس في (الإطار
    Bunun bizi Framework'dan çıkarıp uyandırması gerekiyordu. Open Subtitles ينبغي عليه أن يقطع ارتباطنا ب(الإطار)،و يوقظنا
    Anlaşılan Radcliffe arkadaşlarımızı Framework'un içinde hayatta tutuyor. Open Subtitles يبدو أن (رادكليف) يبقى باقي الفريق على (قيد الحياة في ذلك الشيء المدعو ب (الإطار
    Framework konusundaki uzmanlığından bahsetmiyorum bile ki Radcliffe'in Hydra küresinden çıkmak için buna ihtiyacımız var. Open Subtitles (ناهيك عن خبراته بخصوص (الإطار التي نحتاجها للخروج من عالم (هايدرا) الثلجي (الخاص ب(رادكليف
    Onu kurtarmak için bilincini Framework'a aktarmak zorundaydım. Open Subtitles أغنيس)كانت في عداد الموتى) من أجل إنقاذها،وجب علي إدخال وعيها (إلى (الإطار
    Böylece Framework'ün fişini çekip hepimizi öldürecek. Open Subtitles مما سيسمح لها بفصل (الإطار) و تقتلنا جميعا
    Framework'te olan her şeyi düzeltemeyeceğimi biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكنني جعل كل ما حدث في (الإطار) صوابا،لكن على الأقل
    Hydra Framework'da neler yapıyordu kim bilir. Dur biraz. Open Subtitles من يعلم ما كانت تفعله (هايدرا) في الإطار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus