Yani Almanlar panik içinde Fransa'yı yenmeleri iki kat uzun zaman alacak. | Open Subtitles | , لذا الألمان في ذعر أنه سيأخذ منهم مرتين أطول لهزيمة فرنسا |
Tüm bu karışıklığın ortasında, Fransa'yı yönetmek için güçlü bir figür ortaya çıktı | TED | وفي خضم كل هذا الصراع، ظهرت شخصية قوية للأخذ بزمام أمور فرنسا. |
O denizin dibini boyladıkça, Hitler'in Fransa'yı aldığı zaman yaptığı gibi dans edeceğim. | Open Subtitles | عندما يهبط، أنا سأرقص رقصة مثل هتلر عمل عندما فرنسا هبطت. |
Fransa'yı bu ana kadar bu denli parlak görmemiştim. | Open Subtitles | لم أرى فرنسا أبداً أكثر تألقاً من هذه اللحظة |
Neyse, bütün Fransa'yı dolaşıp İsviçre'ye geçtik, sonra Belçika, ve şimdi de Amsterdam'dayız. Evet, bitmiş gibi. | Open Subtitles | على أي حال سافرنا من فرنسا إلى سويسرا و بلجيكا و نحن الآن في أمستردام |
Fransa'yı benim yerime onun yönetmesi gerektiğine inanıyor. | Open Subtitles | الصبي بدأ يصدق بأنه يجب أن يحكم فرنسا بدلاً مني |
Kardinal'in Fransa'yı yönettiği şekilde, İngiltere'yi yönetiyor. | Open Subtitles | انه يحكم انجلترا مثلما يحكم الكاردينال فرنسا |
Dedi ki Fransa'yı düşmanlarından kurtarmalı ve yeniden Tanrının ellerine teslim etmeliymişim. | Open Subtitles | قال على ان انقذ فرنسا من اعدائها واعيدها ليد الرب |
Ve bütün Avrupa Fransa'yı izliyor! | Open Subtitles | و فرنسا هي الأساس في الدول الأوروبية, اليس كذلك؟ |
Almanya'nın tek çıkar yolu doğuda Rus ordusu saldırıya geçmeden batıda Fransa'yı dize getirmekti. | Open Subtitles | لذا كان أملهم الوحيد هو التعامل مع فرنسا في الغرب قبل أن تتمكن الجيوش الروسية الرئيسية من اجتياح الشرق |
bütün Fransa'yı dolaşıp... ve şimdi de Amsterdam'dayız. bitmiş gibi. | Open Subtitles | على أي حال سافرنا من فرنسا إلى سويسرا و بلجيكا و نحن الآن في أمستردام |
Neyse, bütün Fransa'yı dolaştık sonra İsviçre ve Belçika'ya gittik. Ve şimdi de Amsterdam'dayız. | Open Subtitles | على أي حال سافرنا من فرنسا إلى سويسرا و بلجيكا و نحن الآن في أمستردام |
...şu yaşlı futbolu düşürmek istemem. Fransa'yı falan havaya uçurmayayım. Yapamazsın. | Open Subtitles | تفضل، لا نريد أن نسقط الكرة و نفجر فرنسا أو شيء من هذا |
Wall Street Büyük Çöküşü'nün, USA ve Avrupa'daki sarsıntısının ardından uluslararası ekonomik kriz, Fransa'yı da vurdu. | Open Subtitles | بعد إنهيار البورصة التي دمرت . . كلا من امريكا وأوروبا وقعت الأزمة المالية الدوليـة على عاتق فرنسا |
# Londra'yı, Fransa'yı görüyorum # # Altın donumu görüyorum # | Open Subtitles | أرى لندن وأرى فرنسا وأرى ملابسي الداخلية الذهبية |
Orası, birer asalak gibi, Fransa'yı istila eden Yahudiler'le dolup taşıyor. | Open Subtitles | وهي تعج باليهود، الذين أنتشروا في فرنسا مثل الطفيليات. |
Kral sadece Fransa'yı değil, bütün şerefini ve gençliğini de geri istiyor. | Open Subtitles | أن الملك لا يريد فقط عودة فرنسا اليه ولكن شرفه بأسره وشبابه أيضا |
Ekselanslarının tek arzusu, siz Majesteleri'nin ordularının Fransa'yı işgale hazır olup olmadıklarını iletmenizdir. | Open Subtitles | صاحب السمو يرغب فقط يا صاحب الجلالة بالتأكيد ما إذا كان جيشك جاهزا لغزو فرنسا |
Ayrıca, İmparator'un orduları ile müştereken, Fransa'yı işgal etme güvencesi veriyor. | Open Subtitles | كما يتعهد أيضا بغزو فرنسا بالتعاون مع جيوش الامبراطور |
Naziler Fransa'yı aldıktan sonra, belediye başkanımız biraz paniklemiş. "Pawnee: | Open Subtitles | بعدما احتل النازيون فرنسا العمدة الخاص بنا اصيب بالذعر |