"gölge avcısı'" - Traduction Turc en Arabe

    • صائدة ظلال
        
    • صائد الظلال
        
    • صائدو الظلال
        
    Senin bir Gölge Avcısı olduğunu biliyor, bu yüzden de karşılık vermek istiyor. Open Subtitles الآن، هو يعرف أنك صائدة ظلال لذلك يريد الأستجابة
    Birkaç gün önce henüz bir Gölge Avcısı bile olmadığım için olabilir mi? ! Open Subtitles ربما هذا لأنني لم أكن صائدة ظلال حتى وقت قريب
    Jace eğer bir Gölge Avcısı olmak, ölü gibi yaşamak demekse olmak ister miyim, bilemiyorum. Open Subtitles جيس، إذا إذا كوني صائدة ظلال يعني أنني يجب أن أكون ميتة من الداخل أنا لست متأكدة من أنني أريد أن اصبح صائدة
    - Tam bu kısımda içindeki Gölge Avcısı'nı ateşleyip asıl kaderini kabullenmen için moral konuşması mı yapmam gerekiyor? Open Subtitles هل هذا هو جزء حيث أعطيك الحديث الحماسي حول تسخير صائد الظلال الداخلي الخاصة بك وتقبلي مصيرك الحقيقي
    Hayatını gerçekten de bir Gölge Avcısı için riske mi atacaksın? Open Subtitles هل حقا ستخاطرين بحياتك من اجل صائد الظلال
    Birçok Gölge Avcısı öldürüldü. Open Subtitles وهناك الكثير من صائدو الظلال قد قتلو بما في ذلك والدي
    Sonra peşine düşüp o bizi öldürmeden tarihin en tehlikeli Alçak Gölge Avcısı'nı öldürmeliyiz. Open Subtitles وتعقب للاسفل وقتل المارق الأخطر في تاريخ صائدو الظلال قبل أن يقتلنا جميعا
    Sadece sana bronzlaşma gerektiğini görüyorum Gölge Avcısı. Open Subtitles كل ما أراه، يا صائدة ظلال كل ما يمكنكِ استخدامه الاثارة الخطرة
    Diğer herkes gibi sen de bir Gölge Avcısı'sın. Open Subtitles أنت صائدة ظلال تماما مثل بقيتنا
    Ben bir vampirim sense Gölge Avcısı'sın. Open Subtitles أنا مصاص دماء وأنتِ صائدة ظلال
    Clary bir Gölge Avcısı. Bunu değiştirmek için yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles كلاري (صائدة ظلال) ليس هناك شيء يمكنك القيام به لتغيير هذا
    Clary bir Gölge Avcısı. Bunu değiştirmek için yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles كلاري (صائدة ظلال) ليس هناك شيء يمكنك القيام به لتغيير هذا
    Artık bir Gölge Avcısı'sın. Open Subtitles أنت صائدة ظلال الآن
    Ben de Gölge Avcısı'yım. Open Subtitles أنا صائدة ظلال
    - Tam bu kısımda içindeki Gölge Avcısı'nı ateşleyip asıl kaderini kabullenmen için moral konuşması mı yapmam gerekiyor? Open Subtitles هل هذا هو جزء حيث أعطيك الحديث الحماسي حول تسخير صائد الظلال الداخلي الخاصة بك وتقبلي مصيرك الحقيقي
    Hayatını gerçekten de bir Gölge Avcısı için riske mi atacaksın? Open Subtitles هل حقا ستخاطرين بحياتك من اجل صائد الظلال
    - O pis büyücü Pangborn'un saf Gölge Avcısı kanını lekelediğinde onu iğrenç bir şeye dönüştürdü. Open Subtitles ذلك الساحر القذر الملوث نقي صائد الظلال من دمه في بانغبورن قام بتحويلة الى كره
    Birçok Gölge Avcısı öldürüldü. Open Subtitles وهناك الكثير من صائدو الظلال قد قتلو بما في ذلك والدي
    Sonra peşine düşüp o bizi öldürmeden tarihin en tehlikeli Alçak Gölge Avcısı'nı öldürmeliyiz. Open Subtitles وتعقب للاسفل وقتل المارق الأخطر في تاريخ صائدو الظلال قبل أن يقتلنا جميعا
    Sığınağımda hiçbir Gölge Avcısı'nın veremeyeceği kadar çok koruma var. Open Subtitles مخبئي يمكن أن يوفر لك الحماية لا احد من صائدو الظلال يمكن أن يفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus