"gölgeleri" - Traduction Turc en Arabe

    • الظلال
        
    • ظلال
        
    • الظلّ
        
    • أشباح
        
    • ظلالهم
        
    • وظلالهم
        
    gölgeleri nasıl açıklıyorsun? Öbür tarafa geçen insanların kötü taraflarının burada kalmasını? Open Subtitles أذن كيف تفسرين الظلال والأجزاء السيئة المتروكة من الناس التي تعبر للضوء؟
    Güneşin düşürdüğü gölgeleri kullanıyorsunuz. TED حيث نستفيد من الظلال الناجمة عن ضوء الشمس.
    Güneş gözünü acıttığı için gölgeleri savunuyorsun. Open Subtitles أنت تُدافع عن الظلال لأنّ الشمس تؤذي عينيك.
    Şuna benzer şeyler de gördük: kum tepecikleri, ve sağ tarafta rüzgar dalgalanmalarının gölgeleri. TED كما شاهدنا أيضًا أشياء كهذه: كثبانًا رملية، وكما يبدو إلى يمين الصورة، ظلال أحدثتها الرياح.
    Burada gördüğünüz gibi, dijital gölgeleri yansıtıyor. TED إنها تقوم بإسقاط ظلال رقمية، كما ترونها هنا.
    Ama ben renkleri, ışığı ve gölgeleri kullanarak sana "bir insanın kim olduğunu söyleyebilirim." Open Subtitles ولكنّ بتعديل اللون الضوء و الظلّ يمكنني إخبارك حقيقة هذا الشخص
    Bunlar gorillerin gölgeleri. Open Subtitles هذه أشباح غوريلات.
    Gördükleri bütün gölgeleri hayal değil, gerçek kılabilirler. Open Subtitles ربما قد يتصلون بهذه الظلال ولكنهم يرون الحقائق , ليس رؤى ؟
    Hayır bu röntgen gölgeleri bunların kemik olması için fazla karanlık. Open Subtitles هذه الظلال الشعاعية معتمة جداً بالنسبة للعظام
    Belki gölgeleri boyayıp yok edebilirim demiştim... Open Subtitles فكرت انه ربما علي ان اجرب طلاء الظلال لتختفي
    Bazı Romalı ahbaplar gölgeleri ölçmeyi görev edinmişler ve sonra dünyanın kalanına bu tik taklara bağlı kalmayı bırakmışlar. Open Subtitles شخص روماني اخذ على عاتقه ان يقيس الظلال وبعد ذلك بقية العالم التزم بهذه العقارب الصغيرة
    Aslında gölgeleri bana anlatan kişi oydu. Open Subtitles في الحقيقة ذاك الشخص هو الذي أخبرني عن الظلال
    - İnsanlar kaybolduğunda arkalarında sadece gölgeleri kalıyor, değil mi? Open Subtitles عندما اختفو الناس كل ماتركوه هو الظلال صحيح ؟
    Işık kesinlikle gölgeleri ve baloncukları açıklayan bir dalgaydı. Open Subtitles الضوء كان بالتأكيد موجة الذي فسر الظلال والفقاعات
    Büyü gelecekten haber veremez lâkin gölgeleri dağıtabilir. Open Subtitles السحر لا يُمكن أن يُخبر عن المُستقبل ولكن يُمكنه ألقاء الظلال.
    Zaman akıyor ve öğlenin gölgeleri uzamaya başlıyor. Open Subtitles ، يـا حسرتاه، فاليوم يتلاشى ويسود مكـانه ظلال المسـاء
    Öyleyse en sağlam varlıklar dilencilerimiz. Krallar, kahramanlar da dilencilerin gölgeleri! Open Subtitles هم الكائنات الحقة اما اصحاب الطموح من ملوك وابطال فما هم سوى ظلال العامة
    Her şey, bizi, kış gelmeden önce teknelerin gölgeleri üzerine vuran uykudaki güneşin anîden açmasını sağlayarak, âşıkları dışarı uğratan riyakâr baharın verdiği sözlere inanmaya itiyor. Open Subtitles دفعني لأعتقد أن هذا قبل نهاية الشتاء . .. مع طيف ظلال مركب
    Apaydınlık bir ışık huzmesi merhametsizce daima aydınlatacak gölgeleri... Open Subtitles "الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً، *وكأنّهما وجهان لذات العملة
    Apaydınlık bir ışık huzmesi merhametsizce daima aydınlatacak gölgeleri... Open Subtitles "الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً، *وكأنّهما وجهان لذات العملة
    "Karanlığın gölgeleri, girin odaya" Open Subtitles يا أشباح الظلام، ادخلوا إلى الغرفة{\pos(190,240)}!
    Onların gölgeleri sadece sizin görebildiğiniz parçaları. Open Subtitles ظلالهم هي الجزء الوحيد الذي بإمكانكم رؤيته
    Hayatımdaki tüm insanların gölgeleri uykuma girmek için uğraşıyorlardı. Open Subtitles ...وأشكال من أعرفهم وظلالهم يشقون طريقهم إلى نومى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus