"gömülen" - Traduction Turc en Arabe

    • دفنت
        
    • المدفونة
        
    • بدفنه
        
    • دفنه
        
    • يدفن
        
    • المدفون
        
    • دفنوا
        
    Yüz yıl önce gömülen, bir zaman kapsülünün içinde bulmuştum. Open Subtitles وجدته في كبسولة زمن دفنت قبل أكثر من مائة سنة
    Eminim Zukhov ile beraber gömülen ve bir daha bulunamayacak olan Tiamat'ın Gözü içinde üzgünsünüzdür. Open Subtitles أنا متأكد أيضا أنك آسف على عين تيمات التي دفنت مع زاكوف التي لم تستعد أبدا؟
    İspanyollar geldiğinde dağlara gömülen Aztek hazinesinden mi bahsediyorsun? Open Subtitles أنتظر ، هل تعنى كنوز الأزتيك المدفونة فى الجبال التى أتى منها الأسبان
    Bir Papa tarafından gömülen bir şövalye yatıyor Londra'da. Open Subtitles *فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*
    Bu harika TED seyircisinin dışındaki kimseye söylemeyeceğinize söz verirseniz, tarih tarafından minnetle gömülen bir sırrı ortaya çıkaracağım. TED إذا وعدتم بأن لا تخبروا أحدا خارج هذا الجمهور الرائع المجتمع هنا، فسأكشف لكم سرا تم دفنه تاريخيا بشكل مدهش.
    Bunlar yasadır çünkü gömülen hiçbir şey asla çürürmez. Open Subtitles هذه هي القوانين لأن أي شئ يدفن لا يتحلل أبداً
    Arka bahçesine gömülen öğretmen hakkında duydunuz mu? Open Subtitles هل قرأت عن المعلم المدفون في الفناء الخلفي من مقصورة له؟
    Ve onlarla beraber canlı canlı, kumdan mezarlarına gömülen hizmetkârlarına! Open Subtitles الذين دفنوا معهم في غرفهم المغمورة بالرمال
    O ailesi tarafından canlı canlı gömülen, başka bir kızdı. Open Subtitles كانت فتاة مختلفة دفنت حية من قبل والديها
    Piskopos Jursik'le beraber gömülen eşyaları öğrenmemiz gerekiyor. Open Subtitles نريد أن نعرف ماهي المصنوعات التي دفنت مع بيشوب جورسيكي
    Dinle, Adrian Deniro 2 yıl önce bana diri diri gömülen bir kızla karşılaşacağımı söylediğinde ben de inanmamıştım. Open Subtitles "عندما أخبرني "إدرين دينرو منذ سنتين بأنني سأقابل فتاة دفنت حية
    Enflasyon oranını hesaba katarsak, şimdiye kadar gömülen bütün hazinelerden daha fazla eder. Open Subtitles وطبقاً لنسبة التضخم نحن نتكلم عن صميم كل الغنيمة المدفونة
    Oraya gömülen sırları düşünebiliyor musun? Open Subtitles هل يمكنك تخيل الأسرار المدفونة هناك ؟
    Mısırlı bir bekçi iblis ile karşılaştınız.. Firavunlar tarafından kendileriyle gömülen hazinelerini yağmalara karşı korumak için kullanıldı. Open Subtitles لقد واجهتم "شيطاناً حارساً" كان يسخدمه الفراعنة لحماية كنوزهم المدفونة معهم من النهب
    "Bir Papa tarafından gömülen bir şövalye yatıyor Londra'da. " Open Subtitles *فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*
    "Bir Papa tarafından gömülen bir şövalye yatıyor Londra'da." Open Subtitles *فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*
    "A. Pope tarafından gömülen bir şövalye yatıyor Londra'da." Open Subtitles *فى (لندن)يرقد فارس قام (بابا)بدفنه*
    Piyano kutusuna gömülen biri olduğunu söyle. Open Subtitles من فضلك أخبريني أنه يجب دفنه في صندوق البيانو
    Bir Papa tarafından gömülen bir şövalye yatıyor Londra'da. Open Subtitles In London lies a knight, a Pope interred. في لندن يرقد فارس دفنه البابا
    "Bir Papa tarafından gömülen bir şövalye yatıyor Londra'da" mı? Open Subtitles "In London lies a knight, a Pope interred."? في لندن يرقد فارس دفنه البابا"؟"
    Bize ulaşmayan ve tünellere gömülen numaraları hiç söylemiyorum. Open Subtitles بدون الحاجة للذكر ، من لانجده يدفن في الأنفـاق
    Gözleri kapalı gömülen çocuklar vaftiz edilmiştir. Open Subtitles والطفل المعمد يدفن وعينيه مغلقة ان كانت مفتوحة...
    Kömür madenine gömülen adama sor. Open Subtitles اسألٍ الرجل المدفون في منجم الفحم
    Grant'in mezarına gömülen kimmiş? Open Subtitles من هذا المدفون فى مقبرة (جرانت)؟
    Sopalarıyla gömülen atalarımızın onurlandırmak için oynayacağız. Open Subtitles سوف نلعب لتشريف الأسلاف الذين دفنوا بعصيهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus