"gönderiyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نرسل
        
    • سنرسل
        
    • أرسلنا
        
    • نرسلك
        
    • بإرسال
        
    • نُرسل
        
    • نرسله
        
    • نرسلها
        
    • سنرسلك
        
    • سنرسلها
        
    • نبعث
        
    • سنبعث
        
    • سنرسلهم
        
    • نُرسلُ
        
    • وأرسلناها
        
    Biz şimdi, ürünleri dünyanın öbür ucuna göndermek yerine verileri internet üzerinden gönderiyoruz. TED نحن الآن، بدلا من شحن المنتجات في جميع أنحاء العالم، نرسل بيانات عبر الانترنت
    Küçük turuncu robotları mavi rafları alması için gönderiyoruz. TED نرسل الروبوتات البرتقالية الصغيرة لالتقاط الرفوف الزرقاء.
    Şimdi sana yardım gönderiyoruz. Oraya yakınlar, en kısa zamanda gelirler. Open Subtitles سنرسل إليكم بعض المساعدة، إنهم قريبون وسيصلون قريباً.
    Sen yoluna devam et Vahşi Köpek. Biz yardım için bir uçak gönderiyoruz. Open Subtitles حافظ على مسارك وايلد دوغ سنرسل طائرة استطلاع
    Albay O'Neill'ın bilgisayara girdiği adreslere sondalar gönderiyoruz, bizi onun zihnini etkileyen ırka yönlendirecek bir gezegen bulma umuduyla. Open Subtitles لقد أرسلنا وحدات إستكشاف للعناوين التى أدخلها الكولونيل أونيل على الكمبيوتر فربما يقود أحدها للجنس الذى أثر على عقله
    Seni 199 yılının son çeyreğine gönderiyoruz. Open Subtitles نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996
    USS Boxer ve USS Halyburton'dan SEAL özel timi gönderiyoruz. Open Subtitles سنقوم بإرسال فريق غواصين بشريين و فريق من البحرية لدعمكم
    Ve biz dünyaya şu mesajı gönderiyoruz, bilim gibi bu kadar köklü ve bu kadar değerli bir şeyi altüst edemezsiniz. TED نريد أن نرسل رسالة يجب أن لا نعبث بشيء أساسي جداً، ثمين جدا، كالعلوم.
    Neden çocuklarımızı böyle görünen okullara gönderiyoruz? TED لماذا نرسل أطفالنا إلى المدارس تبدو هكذا؟
    Ancak yine de çocuklarımızı bu geleceğe gönderiyoruz ve oradan geri gelmeyecekler. TED ولكننا نرسل أطفالنا إلى هناك، وهم لا يرجعون إطلاقا مرة أخرى.
    "Niye?" diye soruyor sanık, "Otobüsler dolusu çocuğu resmi cinayetlere övgü kolleksiyonuna öküz gibi baksınlar diye gönderiyoruz?" Open Subtitles ، لماذا ، يسأل المدعى عليه نرسل حافلة من الأطفال ليحدقوا ببلاهة فى مجموعة من أوسمة جرائم القتل المرخصة ؟
    Kızları ne biçim bir okula gönderiyoruz? - Baba! Open Subtitles إلي أي نوع من المدارس نرسل إليه هؤلاء الفتيات؟
    Tehlike sinyali gönderiyoruz. Ana sistemlerimiz çalışmıyor. Open Subtitles نحن نرسل إشارة إستغاثة .. أنظمتنا الرئيسية تعطلت ..
    Önlem olarak, sahildeki evine bir kaç koruma gönderiyoruz. Open Subtitles كإجراء وقائي، سنرسل بعض الرجال إلى منزلك الشاطئ.
    Yüzbaşı, ısıya dayanıklı çadırlar ve taşınabilir serinleticiler gönderiyoruz. Open Subtitles كابتن ، سنرسل إليكم خيام مضادة للحرارة ووحدات تبريد محمولة
    10-David'den bütün birimlere, içeri güvenli bir telefon gönderiyoruz. Open Subtitles من ديفيد 10 لكل الوحدات سنرسل خط أمن للداخل
    Polis ekibinin yarısını soruşturma için şehre gönderiyoruz, hikaye zaten duyulacaktı. Open Subtitles نحن أرسلنا نصف رجال الشرطة في المدينة ليبحثوا كانت ستتسرب القصة
    İncil'i almak üzere seni Madagaskar'a gönderiyoruz. Open Subtitles نحن نرسلك إلى مدغشقر لإسترجاع التوراة.
    Adresi de arama emrini de aldık. Oraya bir ekip gönderiyoruz. Open Subtitles حصلنا على مذكّرة الإستدعاء، والعنوان، نقوم بإرسال دورية إلى هناك الآن
    İnsanları aya gönderiyoruz, bizimle konuşabilen ya da radyo kanallarını sadece sevdiğimiz müzikleri çalması için düzenleyebilen telefonlar yapıyoruz. TED نُرسل أناسًا إلى القمر أونجعل هواتفنا تتحدث إلينا أو نخصص محطات إذاعية تستطيع أن تعزف الموسيقى التي نحبها فقط
    Gerek yok. Bu kadar küçük nesneleri Dünya'ya gönderiyoruz. Open Subtitles لا حاجة لذا , مواد ذلك الشس الصغير يمكننا فقط ان نرسله للارض
    Pekala, acil toplantı. Bence Kate'i hazır olmadan gönderiyoruz. Open Subtitles اجتماع طارئ أظن أننا نرسلها قبل أن تكون جاهزة
    SDK yardım istiyor. Seni oraya gönderiyoruz. Peterson'un ekibini gönderin. Open Subtitles يحتاج مركز مراقبة الأمراض للمساعدة سنرسلك
    Sarah'nın annesi ve ben Sarah için en iyisi olacağına inandığımızdan dolayı, onu Northwestern'e gönderiyoruz. Open Subtitles بأنها تستحق الأفضل سنرسلها لجامعة نورث ويسترن
    Aslında hepimiz ısımızı birbirimize ve etrafımıza kızıl ötesi ışın olarak gönderiyoruz. TED في الحقيقة، كلنا نبعث حرارتنا الآن في صورة أشعة تحت حمراء، إلى بعضنا البعض وإلى ما يحيط بنا.
    Nişanımızı ilan edip, davetiyelerimizi gönderiyoruz ve düğünün hemen öncesinde iptal ediyoruz. Open Subtitles سنعلن عن خطبتنا، سنبعث بالدعاوي وتماماً قبل الزواج، سنلغيه
    Ülkelerine geri gönderiyoruz. Bize bir servete mal oluyorlar. Open Subtitles نحن سنرسلهم جميعاً هذا يكلفني انا وانت ثروه
    Diğer telefona bir sinyal gönderiyoruz ve eğer diğer telefon da açıksa ping alıyoruz, yankı gibi düşün. Open Subtitles نعم ,نُرسلُ الإشارةَ خارجا إلى الهاتفِ الآخرِ، وإذا هو ، يصدر منه صوت مثل بيينج
    Bizlerse kendi öykülerimizi radyo dalgalarına şifreleyip uzaya gönderiyoruz. Open Subtitles لقد قمنا بتشفير قصصنا في موجات للراديو وأرسلناها عبر الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus