"göndermelisin" - Traduction Turc en Arabe

    • ترسل
        
    • ترسلي
        
    • ترسلها
        
    • تُرسل
        
    • ترسليني
        
    Şerif Bölümü'nden, senin dışında birini olay yerini incelemesi için göndermelisin... Open Subtitles يجب أن ترسل شخصاً غيرك. من إدارتك للاشراف على مسرح الجريمة.
    Adamlarını oraya göndermelisin. Kim kaldı bilmiyorum Russell. Open Subtitles يجب أن ترسل بعضاً من جماعتك بالخارج الأن
    Aynı zamanda ulusal sağlık örgütünden kurtarma ekipleri göndermelisin. Open Subtitles وأحتاجك أن ترسل أيضاً وحدة للعلاج من مركز مكافحة الأمراض
    - Belki de ona bir kaç browni göndermelisin. - Ye yemeğini sen. Open Subtitles ــ ربما يجدر بكِ أن ترسلي لها الكعك ــ كُلي
    Bir dahakine onu gerçekten egzotik ve... ve onu yastıkla boğacakları bir yere göndermelisin. Open Subtitles المرة القادمة، يجب ان ترسلها إلى مكان ما غريب بحق، واخنقــها بواسطة وسادة.
    İki faturayıda aldığın yere geri göndermelisin. Ve yeniden başla. Open Subtitles يجب أن تُرسل كِلا القانونين للبداية وتبدأ من جديد.
    Düşündüm de bence Chin'i birkaç günlüğüne eve göndermelisin. Open Subtitles انت تعلم, انا كنت اظن ذلك. انا اظن انك يجب ان ترسل شين للمنزل لعدة ايام.
    Tamam, belkide Somaliliyi evine göndermelisin. Open Subtitles حسناً , ربما يجدر بك أن ترسل رئيس المطعم
    Bence herkesi evine göndermelisin Open Subtitles أعتقد أن عليك أن ترسل الجميع إلى منازلهم
    Camelot'a karşı yapılan bir hareketin merhametle karşılanmayacağı mesajını göndermelisin. Open Subtitles عليكَ ان ترسل رسالة واضحة انَّ اي تصرف ضدَ الملك سيقابل بدون رحمة
    Buraya hemen bir adli tıp ekibi göndermelisin. Open Subtitles يجب أن ترسل الفريق الجنائي إلى هنا مباشرة
    Eğer Ortadoğulu isen -- Abdülmecid -- yüzde 64 daha fazla göndermelisin ve eğer İtalyan isen, oldukça şanslısın, sadece yüzde 12 fazla göndermen gerekiyor. TED أما إذا كنت شرق أوسطياً --مثل عبدالمجيد-- فعليك إرسال 64%، وإذا كنت إيطاليا فأنت محظوظ جدا، فإن عليك أن ترسل 12% أكثر
    Biraz acımasız gelebilir, ama bence Billy'yi bir süre akrabalarına göndermelisin. Open Subtitles ربما يكون الأمر قاسى عليك ولكن... ...اعتقد انه عليك أن ترسل بيلى لأقاربك لفترة
    Çiçekler. Ona çiçek ya da şeker göndermelisin. Open Subtitles يجب أن ترسل لها أزهاراً أو حلوى
    "Sevgili Fantine, bize daha fazla para göndermelisin, Open Subtitles عزيزتي فانتين ، يجب أن ترسلي إلينا المزيد من المال
    O yüzden bu gece para göndermelisin. Open Subtitles .. لحدود المقاطعة . لذا يجب أن ترسلي المال الليلة
    Madeleine, bana bu boku e-posta ile göndermelisin. Open Subtitles ماديلين، يجب أن ترسلي لي هذا الهراء بالايميل
    Okula göndermelisin! Open Subtitles عليك أن ترسلها للمدرسة الداخلية
    Bunu bana e-mail ile göndermelisin. Open Subtitles عليك أن ترسلها لي عبر البريد الألكتروني
    Evet, anladım. Onu şişman ve mutlu tutacağım. Koruma için iki kişi daha göndermelisin. Open Subtitles أجل، سأبقيه سمينًا وسعيدًا يجب أن تُرسل إثنين آخرين للحماية
    Dulles'taki dış hatlar terminalini kapattırmalısın ve hemen oraya biyolojik müdahale ekibini göndermelisin. Open Subtitles -يجب أن تغلق المعابر الدوليّة في مطار "دالاس " -و أن تُرسل فريق احتواء بيولوجيّ فوراً
    Beni o aynadan içeri göndermelisin! Open Subtitles يجب ان ترسليني عبر المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus