"göndermemizi" - Traduction Turc en Arabe

    • نرسل
        
    • نرسلك
        
    • نقوم بإرسال
        
    • على إرسال
        
    Dinimiz; umutlarımızı ve dualarımızı sunmamız, halkımız adına iyi şeyler istememiz için tanrılara haberciler göndermemizi emreder. Open Subtitles ديننا يقول أننا قد نرسل رسائلنا لآلهتنا ليقدم دعواتنا، آمالنا ليطالب بالأمور الطيبة لقومنا
    Washington, Midway'a bir avcı uçağı filosu göndermemizi istiyor. Open Subtitles واشنطن تريدنا أن نرسل سرب مقاتلينا إلى وسط الطريق
    Bizden kurtarma takımı göndermemizi istiyorsun, sizin sözünüzle onun da ele geçirilmemiş olduğunu varsayarak. Open Subtitles هل تريدين منا ان نرسل فريق انقاذ استنادا الى كلمتك انه لم يتعرض للخطر؟
    Onu tanıman için seni öbür dünyaya göndermemizi mi gerekiyor? Open Subtitles اذا علينا ان نرسلك لتقابله في الحياة المقبله؟
    Ayrıca Washington her şeyi onlara da göndermemizi istiyor. Open Subtitles وبالمناسبة، أرادت العاصمة بوضوحٍ أن نقوم بإرسال كلّ شيءٍ لهم.
    "Sevgili Damon... "Bizden sadece iyi haber göndermemizi istiyorlar ama gönderemiyorum. Open Subtitles "عزيزي (دايمُن)، يحثّوننا على إرسال البشارات فقط، لكن لا يمكنني"
    NSA, veri tabanımızı göndermemizi istedi. Open Subtitles لقد امرتنا الرئاسة بان نرسل لهم كل بياناتنا
    Kalan jeneratörleri korumak için adam göndermemizi öneriyorum. Open Subtitles اقترح ان نرسل رجال لحراسة المولدات لا ..
    O zaman kapatılan jeneratörleri tamir etmek için ve çalışanları korumak için adam göndermemizi şiddetle öneriyorum. Open Subtitles اذن انصح بشدة ان نرسل رجال لاصلاح الموالدات ولحراسة الموالدات الباقية موافق ..
    Ne yani, hastayı evine göndermemizi mi istiyorsun? Open Subtitles إذاً ماذا تريدنا أن نفعل؟ نرسل المريضة إلى منزلها؟
    Şimdide DVD player göndermemizi istiyor. Open Subtitles تريدنا الآن أن نرسل مشغل أقراص "دي في دي" لغرفتها
    Polis numarası yaparak rehine göndermemizi sağladı. Open Subtitles لقد تظاهر بأنه من الشرطة حتى نرسل رهينة
    Oraya ambulans göndermemizi istedi. Open Subtitles طلب منا أن نرسل سيارة إسعاف لهناك
    Oraya ambulans göndermemizi istedi. Open Subtitles طلب منا أن نرسل سيارة إسعاف لهناك
    Sevdiklerine bir mesaj göndermemizi ister misin? Open Subtitles أتريدنا أن نرسل رسالة إلى أحبابك؟
    Tüm insan gücümüzü güneye göndermemizi istiyor. Open Subtitles إنه يريدنا أن نقوم بإرسال جميع وحداتنا إلى الجنوب
    "Sevgili Damon... "Bizden sadece iyi haber göndermemizi istiyorlar ama gönderemiyorum. Open Subtitles "عزيزي (دايمُن)، يحثّوننا على إرسال البشارات فقط، لكن لا يمكنني"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus