"görüşler" - Traduction Turc en Arabe

    • الآراء
        
    • رؤى
        
    • وجهات
        
    - Evet, istiyorum. Kanunda farklı görüşler vardır ancak.. Open Subtitles بهذه الأمور، هنالك العديد من الآراء المتباينة بحيث أن الالتباس غير قابل للفهم
    Neler olacağı konusunda çok farklı bazı görüşler mevcut. Open Subtitles هناك تباين فى الآراء حول ما يمكن أن يحدث
    Suyun kaynama noktası ilgili farklı görüşler nasıl yoksa bunda da yok. Open Subtitles أهمية الآراء في هذا لا تتعدى أهمية الآراء التي تتحدث عن درجة غليان الماء.
    Charlie hiç marjinal siyasi görüşler söyledi mi sana? Open Subtitles اي رؤى سياسية متطرفة من قبل؟ أي أفكار إرهابية؟
    Ben oradayken kim olduğumu az çok hatırlıyordum sonra görüşler ve testler olmaya başladı. Open Subtitles لمّا كنت بالداخل، أمكنني بالكاد تذكّر هويّتي ثم انهالت عليّ رؤى واختبارات
    Seninkinin dışındaki görüşler de geçerli olabilir. Open Subtitles وجهات النظر الاخرى لك ربما أنها ممكنة ، أتعلم
    Biz cerrahlara, karşıt görüşler almak için birbirimizle fikir alışverişinde bulunmamız öğretilir. Open Subtitles كجرّاحين، تم تدريبنا على استشارة بعضنا البعض... للحصول على وجهات نظر مختلفة.
    Birliğin sahip olduğumuz küçük parçasına bir ad veriliyor; ona "kendi"yle ilgili her türlü şey anlatılıyor. Ve bu detaylar, görüşler ve düşünceler kendimizi, kimliklerimizi kurmaya götüren gerçeklere dönüşüyor. TED النصيب الخاص بنا من التفرد يُعطى اسما، ويُقال له مختلف الأمور عن نفسه. وهذه التفاصيل، الآراء والأفكار تصبح حقائق، وتمتد لتصبح جزء من بناء ذواتنا، هويتنا.
    Yargıca göre bu zil, davanın resmen başladığını gösterir... .. bu konuda farklı görüşler var ama sen anlamazsın. Open Subtitles أجل، جرس ويعتبر القاضي أن هذا إيذان بالاستهلال الرسمي للإجراءات وهنالك الكثير من الآراء المضادة لهذا الرأي لكنك لن تفهمها
    Bak, görüşler değişiyor. Open Subtitles حسنٌ، أنظر، أقصّد الآراء تتغيّر
    Miró hakkında çok ilginç görüşler açıkladı. Open Subtitles "إن له بعض الآراء الشيقة عن لوحة "ميرو
    "Okuyucuda belli görüşler yeşerebilir." Open Subtitles "تزرع بذور مثل هذه الآراء في القارئ".
    ...ve devlet de dedi ki "Gözetim programını yasallaştırmak için kullandığımız hukuki görüşler de gizli belgelerdir, bu yüzden sizi gözetlerken kullandığımız yasaları söyleyemeyiz." Open Subtitles ‫و قالت الحكومة "حسن، إنَّ الآراء القانونية التي نلجأ إليها ‫لتقنين برنامج التنصّت هي بدورها سريّة ‫لذا فإنّنا لن نخبركم إلى أيّ القوانين نستند في التجسّس عليكم"
    - Politik görüşler benim için lüks olmuştur. Open Subtitles -لم يكن لدي رفاهية الآراء السياسية من قبل .
    Ben oradayken kim olduğumu az çok hatırlıyordum sonra görüşler ve testler olmaya başladı. Open Subtitles لمّا كنت بالداخل، أمكنني بالكاد تذكّر هويّتي ثم انهالت عليّ رؤى واختبارات
    Ben oradayken kim olduğumu az çok hatırlıyordum sonra görüşler ve testler olmaya başladı. Open Subtitles لمّا كنت بالداخل، أمكنني بالكاد تذكّر هويّتي ثم انهالت عليّ رؤى واختبارات
    - Farklı görüşler önemlidir, değil mi? Open Subtitles -إختلاف وجهات النظر أمر صائب ، صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus