"görünse de" - Traduction Turc en Arabe

    • وكما يبدو
        
    • قد تبدو
        
    • وقد يبدو
        
    • بقدر ما يبدو
        
    İmkansız görünse de şu anda benzersiz ve .seksi görünen şeyler. . Open Subtitles وكما يبدو لي نفس الاشياء التى تبدو فريدة وجذابة
    Ne kadar anlayışlı görünse de onuun için bir sorun teşkil ediyorsun. Open Subtitles لكن أنا ورايان ، وصلنا أخيراً وكما يبدو أنه هادئ فأنت مشكلة بالنسبة له
    Herkes başına buyruk görünse de buraya da çok sıkı bir hiyerarşi hakim. Open Subtitles قد تبدو وكأنها سائبة للجميع, لكن حتى هنا ينطبق التسلسل الهرمي بشكل صارم
    Baloncuklar sadece çocukların oyun oynarken yaptığı bir şey gibi görünse de göz kamaştırıcı olduğu zamanlar var. TED قد تبدو الفقاقيع مجرد شيء يصنعه الأطفال وهم يلعبون، لكنها قد تكون مذهلة حقًا أحيانًا.
    Yapay zeka, internet reklamcılığından sonra gelen yeni bir teknoloji gibi görünse de TED وقد يبدو أن الذكاء الاصطناعي بمثابة الخطوة التقنية التالية بعد الإعلانات على الإنترنت.
    Ve 70 milyon vaka içinde bir tedavi berbat bir ihtimal gibi görünse de ölçülemez şekilde hiç yoktan iyidir. TED وقد يبدو شفاء شخص مصاب واحد من اصل 70 مليون حالة اصابة احتمالا ضئيلا و غريبا فان احتمالية وجود واحد فقط افضل بالنسبة لنا من الصفر .
    Sorun şu ki bu argüman, her ne kadar mantıklı görünse de cinsiyetin kısayol olması aslında o kadar da müthiş değil. TED المشكلة هي أنه بقدر ما يبدو ذلك منطقياً، فاستخدام الجنس كطريق مختصر ليس جيداً.
    Garip görünse de, bana güvenen insanlar var. Open Subtitles بقدر ما يبدو هذا غريباً، إلاّ أنّ هنالك أشخاصاً يعتمدون عليّ
    - Evet! Ne kadar imkansız görünse de.. Open Subtitles أجل وكما يبدو مستحيلا
    - Evet! Ne kadar imkansız görünse de.. Open Subtitles أجل وكما يبدو مستحيلا
    Bu heykeller sadece taş gibi görünse de onlar benim ailem sayılır. Open Subtitles قد تبدو هذه التماثيل حجارة لا غير، لكنّها كالعائلة بالنّسبة لي.
    Tuhaf görünse de bu aslında son derece etkili bir seçme ve eleme işlemi. Open Subtitles قد تبدو عملية غريبة، ولكنها بالواقع عملية انتقاء فعّالة بشكل مذهل.
    Ve bize ne kadar anlamsız gibi görünse de Tanrı'nın dehasını sorgulamak, biz ölümlü insanlara düşmez. Open Subtitles و بالرغم من أنّ إرادته قد تبدو لنا لا معنى له فليس من حقّ مَن هو مجرّد إنسان فانٍ، التشكيك في حكمة الربّ
    Ne kadar kötü görünse de annem kendini öldürmekte haklıydı. Open Subtitles بقدر ما يبدو لك سيئا امي كانت محقة في قتل نفسها
    Çok eğlenceli görünse de, mavi maddenin ne olduğunu bulmadan çıkamam. Open Subtitles بقدر ما يبدو مُثيراً، لا أستطيع الذهاب لأيّ مكان حتى أعرف ماهية هذه الأشياء الزرقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus