- Bu adamın sessiz, sakin bir ortama ihtiyacı olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترون ان الرجل بحاجة للهدوء و الراحة؟ |
göremiyor musunuz, Şuan düşmanlarımızın korkularıyız? | Open Subtitles | ألا ترون , أننا من يخشونهم الأعداء بشدة ؟ |
Onu oraya koydu. göremiyor musunuz? Biz gelmeden önce. | Open Subtitles | لقد وضعها قبل مجيئكم ألا ترون ؟ |
Evet, ama bütün gerçeklik kavramımıza meydan okuduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | نعم، لكن ألا ترى أن ذلك يتحدى مفهوم الواقع |
Bu yanlış. Yanlış olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | هذا غير صائب، ألا ترى بإن ذلك كله خاطي؟ |
Bunlar jedi, göremiyor musunuz? | Open Subtitles | الا ترون انهم من الجيداي؟ لقد تم انقاذنا |
Carol Anne'in bunun arkasında olduğunu, göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تروا أن كارول أن خلف كل هذا؟ |
Birbirinize aşık olduğunuzu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تريان أنكما تحبان بعضكما البعض؟ |
Bunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترَ ذلك؟ |
Neler olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تستطيع رؤية ما يحدث؟ |
Bu adamın kahraman olmadığını göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترون أن هذا الرجل ليس بطلاً؟ |
Babanızın uykuya ihtiyacı olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترون أن والدكم بحاجة للنوم ؟ |
Yemek yemeye, televizyon izlemeye veya muhabbet etmeye gelmediğini göremiyor musunuz? | Open Subtitles | -هدوء ألا ترون أنها لم تحضر للأكل أو مشاهدة التلفاز أو التحدث |
İkisi tamamen birbirinden farklı. Gerçekten göremiyor musunuz? | Open Subtitles | هذا مختلف تماماً ألا ترون هذا ؟ |
Onun deli olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترون إنه مجنون ؟ |
Bunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترون ذلك؟ ..أعني |
Ama ben normal değilim. Bunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | لكنني لست في حالة طبيعية ألا ترى ذلك ؟ |
Yalnızca ailemizi güvende tutmaya çalıştığımızı göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترى أننا نحاول إبقاء عائلاتنا بأمان |
Hayır! Hey dostum! Bu kazak göremiyor musunuz? | Open Subtitles | انظر، مهلاً، ألا ترى الكنزة هنا؟ |
Gerçeği göremiyor musunuz? Eğer yardım etmeyecekseniz yolumuzdan çekilin gidin." | TED | الا ترون الحقيقة؟ اذا لن تساعدوا، فأبتعدوا عن طريقنا." |
Oyununu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تروا خدعته؟ |
Patronunuzun istediğinin de bu olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تريان أن هذا هو ما يريده رئيسكما؟ |
Bunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا ترَ ذلك؟" |
Sıkı çalışmamızı göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا تستطيع رؤية عملنا الجاد؟ |
Ne olduğunu göremiyor musunuz? | Open Subtitles | ألا يمكنكم رؤية ما يكون عليه ؟ |