"görevimin" - Traduction Turc en Arabe

    • مهمتي
        
    • واجبي
        
    • مهمّتي
        
    • من واجبى
        
    • مسعاي
        
    • وظيفتى
        
    Asıl görevimin Çavuş Lee'yi kurtarmak olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت أن مهمتي الأساسية هي انقاذ الرقيب لي
    Belki de bunca yıI sonra görevimin ne olduğunu bulmuşumdur. Open Subtitles لربما وجدت مهمتي ثانيةً بعد كل تلك السنوات
    Üst düzey gizli bir devlet oluşumunda çalışıyorum, görev esnasında zehirlendim ve bu cüzdan görevimin bir parçası. Open Subtitles أنا عميل للحكومة تم تسميمى و أعمل لحساب منظمة حكومية سرية للغاية و هذه الحقيبة جزء من مهمتي
    Ve şirket hayatımı kurtarınca, benim tek görevimin de şirketi kurtarmak olduğunu farkettim. Open Subtitles و بما أن الشركة أنقذت حياتي أظن بأن واجبي هو أن أنقذ الشركة
    Tapınak yüksek rahibesi olarak, görevimin bir kısmı doğum kayıtlarını tutmak ve ateş törenini şahsen yönetmekti. Open Subtitles لمكانتي العليا بين كهنة المعبد جزء من واجبي هو الحفاظ على سجل ولادة ورئيسة لمراسم إشعال النار بذاتها
    görevimin ahlaksız polisi bulmak ve onu korumak olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles أتقول أن مهمّتي هي العثور على شرطيّ فاسد و حمايته؟
    Belki de görevimin olayı kapatmak yerine... olan biteni kasabalılara anlatmam olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles لكن ربما تخبرنى أن من واجبى أخبار البلدة بكل ذلك وعدم إخفاء الحقيقية
    görevimin başına dönüp, kutsal taşı bulabileyim ve onu ışın düşmanına verebileyim diye mi? Open Subtitles لأعود لمواصلة مسعاي ، و أجد حجر الصدع و أسلـّمه لأعداء الضياء؟
    görevimin bir parçası da kimin bu işin içinde olup olmadığını anlamak. Open Subtitles تقصى الحقائق هو جزء من وظيفتى و اعرف من بمكانه و من ليس
    Hayır, yapılacak en akıllıca şey görevimin devam etmesini sağlamak ve düke kralın adına yaptığı çabaları engellemeye ne kadar yakın olduğunuza dair hiçbir kanıt vermemek olacaktır. Open Subtitles كلا، القرار الأكثر حكمة سيكون بالسماح لي بمواصلة مهمتي وعدم أعطاء الدوق أي مؤشر على مدى قربك
    'Tıpkı benim gizli görevimin ağırlığı gibi, '...görevimi tamamlar tamamlamaz beni öldüreceklerine inanıyorum.' Open Subtitles تكمن خطورة مهمتي السرّية بإعتقادي بأنهم ينوون قتلي بعد إنهاء المهمة
    Yine de, görevimin başarılı olduğunu söyleyemem. Open Subtitles ما زلت، مهمتي غير واضحة تشبه تحقيق نجاح ساحق.
    Ve eğer ilk resmi görevimin senin yerine başka birisini bulmak olmasını istiyorsan sorun yok. Open Subtitles وإن أردت أن تكون مهمتي الرسمية الأولى إيجاد بديلك, فليكن
    görevimin uçağı kurtarmak olduğuna eminim. Open Subtitles حسنا، وأنا متأكد من أنه مهمتي لإنقاذ هذه الطائرة.
    Kitap elime geçinceye kadar görevimin ne olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا كانت مهمتي حتى وضعت يدي عليه
    görevimin, görevimizin tüm başarısı o adamın ölmesine bağlı. Open Subtitles إكتمال نجاح مهمتي ...مهمتنا ...يعتمد على موت ذلك الرجل
    Ama görevimin söylediğini yapmalıyım. Open Subtitles ولكن يجب أن أفعل ما تتطلبه مهمتي
    Burada bulunmam bulunmamamdan daha az zarar verdiği sürece görevimin başında kalacağım. Open Subtitles سيضر بالمرضى أكثر من غيابي، من واجبي البقاء.
    Şahsi hislerim görevimin önüne geçmeyecek. Open Subtitles بأن مشاعري الخاصة لن تقفل في وجهي باداء واجبي
    Ama ben görevimin farkındayım ve size temin ederim ki, yüklenen büyük sorumluluğu almaya hazırım. Open Subtitles لكنني أعرف واجبي, أؤكد لكم أنني جاهزة للمسؤولية الكبيرة الملقاة أمامي.
    görevimin bir parçası da karşılıklı alışveriş yapacağımız başka yerleşim alanları bulmak. Open Subtitles جزء من مهمّتي هو البحث عن مستوطنات أخرى للمقايضة معها.
    Belki de görevimin olayı kapatmak yerine... olan biteni kasabalılara anlatmam olduğunu düşünüyorsunuz. Open Subtitles لكن ربما تخبرنى أن من واجبى أخبار البلدة بكل ذلك وعدم إخفاء الحقيقية
    Bununla kendim baş etmeyi ne kadar çabuk öğrenebilirsem görevimin başına ve dostlarıma o kadar çabuk dönebilirim. Open Subtitles حسناً, كلماأسرعتبتعلمتولـّيذلكبنفسي، كلما أسرع ذلك من عودتي لمواصلة مسعاي. وإلىأصدقائي...
    görevimin başına geldiğimden beri, ilk önceliği sağlık hizmetleri ve tıbbi araştırmalara verdim. Open Subtitles منذ ان حصلت على وظيفتى وأنا أقوم بعمل رعاية صحية وبحوث طبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus