"görmeleri" - Traduction Turc en Arabe

    • يروا
        
    • يروني
        
    • ليروا
        
    • يشاهدوا
        
    • يرَين
        
    Herkesin dahil olması için de kendilerinde bir şeyler görmeleri gerek ve Green New Deal bunu yapıyor. TED وليتمكن الجميع من المشاركة، يجب أن يروا شيئاً ما فيه لأنفسهم، وهو ما تفعله الاتفاقية البيئية الجديدة.
    Bunu sen bitirene kadar görmeleri gerekmez diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنهم يجب أن لا يروا ذلك حتى تنتهي منه؟
    Çocukların yaptığımız şeyleri görmeleri gerekmiyor. Open Subtitles الأطفال لا يجب ان يروا الأشياء التى نفعلها
    Takımdaki durumumu beni, paspas gibi görmeleri etkiler. Open Subtitles أظن أن الأمر الوحيد الذي سيؤثر على مكانتي, بالفريق هو أن يروني الناس سهلة الإنقياد
    Silahlı kuvvetlerin başında onu değil, beni görmeleri gerekiyor. Open Subtitles يجب أن يروني أنا، وليس هي، في دور قائد القوات العسكرية.
    Yaşlı kadın bana öğleden sonrası... için bir eğlence ve bütün konuklarımıza da kendilerini görmeleri için bir ayna verdi. Open Subtitles لقد قدمت لي السيدة العجوز عصرا ممتعا ، و تم تقديم مرآة لضيوفنا ليروا أنفسهم من خلالها.
    Onları getireceğim çünkü buraları görmeleri gerek. Open Subtitles أنا سوف أعيدهم ، أكيد ، لأنهم يجب أن يشاهدوا هذا.
    görmeleri için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles لا أطيق صبراً حتّى يرَين المكان
    Çocukların yaptığımız şeyleri görmeleri gerekmiyor. Open Subtitles الأطفال لا يجب ان يروا الأشياء التى نفعلها
    Bence aileni yurdu görmeleri için davet etmelisin. Open Subtitles أظن أن عليكِ دعوة والديكِ ليأتوا و يروا المهجع.
    Yap hadi. Egemenliğini kanıtla. Güçlü olduğunu görmeleri gerekiyor. Open Subtitles أكّدْ سيادتُـك، يجب أن يروا القوة، أفعلها
    Başkanlarının eğlendiğini, fazla kasılmadığını görmeleri önemli. Open Subtitles مهم أن يروا رئيسهم يلهو وليس جادياً دائماً مهم أن يروا رئيسهم يلهو وليس جادياً دائماً
    Çiftlerin kavga ettiğini görmeleri güzel birşey. Open Subtitles من الجيد لهم أن يروا أن الأزواج يتشاجرون
    Biliyorsun, gerçekten istekli olduğumu görmeleri gerekiyor. Open Subtitles أتعلمي ، هم بحاجة أن يروا أنّي أُريدها حقًا
    Ve de saygı duydukları birinin haklı davalarını savunduğunu görmeleri önemli. Open Subtitles ...من المهم أن يروا شخصاً يحترمونه يساند ما هو صحيح
    Bu tehdite aynen askeri karşılıkla cevap vereceğimi kendi gözleriyle görmeleri gerekiyor. Open Subtitles يجب أن يروا بأعينهم أنى سأرد ...على هذا التهديد برد عسكرى من نفس النوع
    Beni bir lider olarak görmeleri gerek. Open Subtitles هذه فرصتي المثلى لأنال ثقة المجلس. يتحتّم أن يروني أتصّرف كالقادة.
    Jüri için u gerçeği değiştirmenin tek yolu beni avukat olurken görmeleri. Open Subtitles حسنا, الطريقة الوحيدة لتغير الحقيقة هي لهيئة المحلفين ان يروني كمحامي
    Jüri için u gerçeği değiştirmenin tek yolu beni avukat olurken görmeleri. Open Subtitles حسنا, الطريقة الوحيدة لتغير الحقيقة هي لهيئة المحلفين ان يروني كمحامي
    Firavun'u görmek için, onun yanındaki yerini görmeleri için onların gelmesini istiyorsun. Open Subtitles تريدين منهم ان يأتوا إلى هنا بـ ثيبز ليروا الفرعون ليروا مكانك معه
    - Sizin ne kadar zeki olduğunuzu görmeleri için tüm arkadaşlarımızı getirdik. Open Subtitles أحضرنا كل أصدقائنا فقط ليروا كم أنت ذكي
    Onları getireceğim çünkü buraları görmeleri gerek. Open Subtitles أنا سوف أعيدهم ، أكيد لأنهم يجب أن يشاهدوا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus