"görmezden geleceğim" - Traduction Turc en Arabe

    • سأتجاهل
        
    • سأتجاوز
        
    • سأتغاضى
        
    • سوف أتغاضى
        
    • أتجاهله
        
    • سوف أتجاهل
        
    Bunu görmezden geleceğim çünkü biliyorum üzgünsün ama B lütfen sesini biraz alçaltır mısın? Open Subtitles سأتجاهل هذا لأني أعرف أنك غاضبة لكن بـي هلاّ خفضت صوتك رجاءاً
    İğneleme yaptın gibi geldi ama görmezden geleceğim çünkü yeni bir konum var, paintball. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه تهكم، لكنني سأتجاهل هذا، لأن لدي جدول أعمال..
    Bu seferlik görmezden geleceğim ama dikkatli ol. Open Subtitles سأتجاوز عن الامر هذه المرة .. لكن كن حذراً
    Bunu görmezden geleceğim çünkü şu an sana sinirli yeterince insan var. Open Subtitles سأتغاضى عن هذا لأن عليك أن تفهم الآن أن البعض مستاؤون منك
    Kavga etmek istemiyorum, bu olayı görmezden geleceğim. Open Subtitles أنا لا أريد مشاجرة, لذى سوف أتغاضى عن هذا
    Ancak, nakil talebinde bulunman şartıyla, yaptığını resmi olarak görmezden geleceğim. Open Subtitles مع ذلك.فأنا قد إخترت أن أتجاهله رسمياً على شرط أن تطلب أن يتم نقلك
    - İlgi çekme çırpınışlarını görmezden geleceğim. Open Subtitles أوَتعلم؟ سوف أتجاهل بكاء جلب الإنتباه اليائس منكَ حسنٌ
    Bunu görmezden geleceğim çünkü görmezden gelmezsem ağlayacağım. Open Subtitles سأتجاهل هذا، لإنّي إن لم أتجاهله، فسأبكي فعلاً.
    Gidin işte. Belki, ama onu görmezden geleceğim. Open Subtitles إذن إذهبي - ربما سنذهب ، لكني سأتجاهل تلك الساقطة -
    Edwin, stresle zor başa çıktığını biliyorum, o yüzden bu görüşünü görmezden geleceğim. Open Subtitles (إدوين)، أعلم أنك لديك مشاكل مع إدارة الإجهاد لذلك أنا سأتجاهل تلك الملاحظة.
    Hugh Jackman'ın bir sonraki sinemasal ifrazatını görmezden geleceğim gibi. Open Subtitles بقدر ما سأتجاهل الافتتاح السينمائي القادم لـ(هيو جاكمان)
    Tamam. görmezden geleceğim. Open Subtitles حسنٌ، سأتجاهل الأمر
    Biliyor musun, bu çok kırıcı olmasına rağmen sanki hiçbir şey olmamış gibi görmezden geleceğim ve enfes domuzburgerimi ısıracağım. Open Subtitles تعلم ،بالرغم أن هذا مؤلم للغاية سأتجاوز ذلك لأنني انسان لا يعاني من ارتفاع نسبة السكر في الدم والذي يقول, سأقضم شريحة اللحم المقدد هذه
    Bu ağır suçu görmezden geleceğim. Open Subtitles سأتجاوز عن هذه الجناية
    Nereden aldığını söylersen kolunun altına sakladığın dondurmalı sandviçleri görmezden geleceğim. Open Subtitles لو أخبرتني من أين جلبتها سأتغاضى عن الآيسكريم المخبئ تحت أباطك ، حسناً؟
    Bir dahaki sefere bunu nasıl görmezden geleceğim bilmiyorum. Open Subtitles لست واثقاً أنني سأتغاضى عن هذا في المرة القادمة.
    şimdilik görmezden geleceğim. şartlı tahliyeni düşün. Lanet olsun! Open Subtitles سأتغاضى اليوم، لكن فكر في إفراجك المشروط، اللعنة!
    Bir bu son kopya olayını görmezden geleceğim. Open Subtitles ...واحد سوف أتغاضى الأمر بخصوص .حادث غش آخر
    Bu sefer görmezden geleceğim. Open Subtitles سوف أتغاضى عن هذا هذه المرة
    Tavsiyene uyup görmezden geleceğim. Open Subtitles سأعمل بنصيحتكِ و أتجاهله
    görmezden geleceğim değil mi? Open Subtitles أتجاهله فحسب
    - Onu görmezden geleceğim. Open Subtitles -عليّ أنّ أتجاهله .
    Bu taarruzunu görmezden geleceğim çünkü bana çok cömert bir iyilik yapacaksın. Open Subtitles سوف أتجاهل هذا الهجوم الشرير لأنك سوف تقومين لي بأفضل خدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus