"gözden kaçırdık" - Traduction Turc en Arabe

    • فاتنا
        
    • أغفلناه
        
    • غفلنا
        
    Çoğu anlar oldu ki... bazı şeyleri gerçekten gözden kaçırdık. Open Subtitles في بعض الأوقات نقول بأنه قد فاتنا شئ ما...
    Torbin Salvi, abisinin karısı ile mi yatıyormuş? Bunu nasıl gözden kaçırdık? Open Subtitles "توربين سالفي" كان ينام مع زوجة أخيه كيف فاتنا هذا ؟
    Bunu nasıl gözden kaçırdık? Open Subtitles أوه ، كيف فاتنا ذلك؟
    Söylediğim şey, belki de biz gezegende bir şeyi gözden kaçırdık. Open Subtitles ما أقولة ربما هناك شيء ما على هذا الكوكب أغفلناه
    Alt omurgasında araknoid kist var. O yüzden gözden kaçırdık. Open Subtitles تكيس عنكبوتيّ بأسفل حبله الشوكيّ لهذا السبب أغفلناه
    Bir şeyi mi gözden kaçırdık acaba diyorum. Open Subtitles لا أنفكّ أتساءل إن كنّا غفلنا عن شيء
    Allah aşkına, bunu nasıl gözden kaçırdık yahu? Open Subtitles كيف بحق الرّب غفلنا عن هذا؟
    Her şeyi gözden kaçırdık. Open Subtitles لقد فاتنا كل شيء
    Bunu nasıl gözden kaçırdık? Open Subtitles كيف فاتنا هذا؟
    Nasıl gözden kaçırdık bunu? Open Subtitles كيف فاتنا هذا؟
    Resepsiyonist kılığına girdiği için mi onu gözden kaçırdık? Open Subtitles "أغفلناه لتنكّره في زيّ عاملة استقبال!"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus