"gözlerimizden" - Traduction Turc en Arabe

    • أعيننا
        
    • عيوننا
        
    Ondan önce gelen bazı büyük alimler görmek için gözlerimizden çıkan ışınların yansıyarak geri döndüğünü düşünüyorlardı. Open Subtitles بعض أعظم المرجعيات التي سبقته عَلمَت أن أشعة تخرج من أعيننا و تتحرك إلى الأشياء التي نراها قبل أن تعود إلى أعيننا
    Lens, teleskobun gözlerimizden çok daha geniş bir ışık toplama alanına sahip olmasını sağlayan şeydi. Open Subtitles مكنت العدسات التيلسكوب من أن يحظى بمساحة تجميع ضوء أكبر من تلك التي في أعيننا
    Tek gerçek var. Elimizdeki bu yetenek... gözlerimizden önünden geçen onca hayatlardaki gelecek halimizi hayal ettirmeye yarar. Open Subtitles من الحقيقة البسيطة أنه لدينا الموهبة لتخيل مستقبلنا من خلال حياتنا الممكنة التي مرت أمام أعيننا
    Biz kazanacağız çünkü gözlerimizden akan yaşlar aslında yüreklerimizden geliyor. TED سنفوز لأن الدموع التي تأتي على عيوننا تأتي من قلوبنا.
    Çünkü seni görmek bize gözlerimizden sevinç yaşları döktüreceğine, ya da yüreklerimizi huzurla attıracağına acıyla ağlatıyor bizleri, korku ve üzüntüyle titretiyor. Open Subtitles منذ أن كان الفرح يملأ عيوننا وقلوبنا ترقص من الراحة تبدلت بالنحيب والخوف والآسف
    Ya da geceleri, gökyüzünde uzaktaki nesneleri aydınlatan gerçekten gözlerimizden çıkan ışık olabilir mi? Open Subtitles أو في الليل، أيمكن للضوء الخارج من أعيننا أن يضيء الأجرام البعيدة في السماء؟
    Ondan önce gelen bazı büyük alimler görmek için gözlerimizden çıkan ışınların yansıyarak geri döndüğünü düşünüyorlardı. Open Subtitles علمت الناس بأن الضوء يخرج من العين ويسافر الى الأجسام التي نراها قبل أن يعود الى أعيننا
    Pee Wee'cik bir cinayete kurban gitmiş. Pee Wee'ye gülerken gözlerimizden yaşlar boşanırdı. Open Subtitles تمأكل(بيوي) بغدر، لطالما دمعت أعيننا من الضحك
    Biz gözlerimizden kusarız! Open Subtitles نحن نتقيأ من أعيننا
    gözlerimizden öperdi. Open Subtitles يقبلنا فوق أعيننا
    gözlerimizden kan fışkırana kadar oradakilerle takılırız. Open Subtitles نصاحب أولئك الناس اللطيفين حتى مقلة عيوننا تبدأ بالنزيف
    gözlerimizden dökülürdü bir bir kelimeler Open Subtitles الكلمات التي نطقناها من خلال عيوننا
    Hatta boğazımızdan ve gözlerimizden kurtçuklar da fırlar..! Open Subtitles مع كسربعنقه والديدان من عيوننا
    Fakat bizim gözlerimizden çok farklıdır. Open Subtitles ولكنهم مختلفين جدا عن عيوننا.
    Her gün kaçığın teki olan bu Dr. Whitmore bize işkence eder bir yerlerimizi keser, gözlerimizden parçalar alır aklına gelen her türlü sınıra doğru zorlardı. Open Subtitles "عذّبنا يوميًّا الطبيب (ويتمور) المخبول، مزّقنا إربًا واقتلع أجزاء من عيوننا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus