Piedras'ın güzel insanları, bizi törene getiren bu adamı gördünüz. | Open Subtitles | الناس الطيبين من بيدراس، كنتم قد رأيتم هذا الرجل الذي يقودنا الآن إلى هنا |
Şu insanları, oturan güzel insanları görüyor musun? | Open Subtitles | جميع هؤلاء الناس الطيبين الجالسين في الأرجاء؟ |
Dikkat kesilin süper kahraman özentileri ve Dünya'nın güzel insanları. | Open Subtitles | انتبهوا يا مواطني الارض ولابطال الخارقين |
Capua'nın güzel insanları! | Open Subtitles | "إلى مواطني شعب "كابوا |
Atlanta'nın güzel insanları, herkese günaydın. | Open Subtitles | صباح الخير يا قوم (أتلانتا) الطيّبين. |
- Ve Virginia'nın güzel insanları iyi bir traşla çok iyi bir traş arsındaki farkı bilecekler mi? | Open Subtitles | و الناس الطيبون لفرجينيا حقا سيكونوا قادرين على قول الإختلاف بين الحلاقة الجيدة و الحلاقة الجيدة جدا؟ |
Biz 12-0'ız, millet, ve şunu söylemeliyim ki... tüm güzel insanları turnuvada görmek istiyorum. | Open Subtitles | يـو، نحن 12-0, وأردن فقط أن أقول أريد أن أري كل هذه الناس اللطيفة في البطولة |
Hayatı aşkı ve güzel insanları kutlamıştık. | Open Subtitles | بالحياة بالحب و الناس الطيبين |
Roma'nın en sevdiği kardeşinin güzel insanları... | Open Subtitles | مواطني شقيقة (روما) المفضلة |
Roma'nın en sevdiği kardeşinin güzel insanları... | Open Subtitles | مواطني شقيقة (روما) المفضلة |
Helana'nın güzel insanları... | Open Subtitles | شعبُ (هيلانة) الطيّبين. |
Helena'nın güzel insanları! | Open Subtitles | شعبُ (هيلانة) الطيّبين. |
Binbaşı, bu güzel insanları kamp alanına götürür müsün, lütfen? | Open Subtitles | ...أيها اللواء أيمكنك مرافقة هولاء الناس الطيبون إلى المخيم؟ هذه بطاقة هويتك |
Biz 12-0'ız, millet, ve şunu söylemeliyim ki... tüm güzel insanları turnuvada görmek istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أري كل هذه الناس اللطيفة في البطولة تَعْرفُون! |