"geçim" - Traduction Turc en Arabe

    • رزقي
        
    • رزقك
        
    • لقمة
        
    • تكلفة المعيشة
        
    • رزقنا
        
    • رزقهم
        
    • مصدر رزق
        
    • دخلهم
        
    geçim kaynağım soruşturma olduğundan uykumda ailenin... Open Subtitles طالما رزقي هو التحقيق، أستطيع إيجاد أرقام
    Ama benim geçim kaynağımdan başka bir şeyle sevişmen lazım. Open Subtitles لكن تحتاجين أن تعبثي بشيء آخر غير مصدر رزقي.
    Ben ve arkadaşım tüm gün peşinde olsak geçim kaynağın nasıl etkilenir acaba? Open Subtitles كيف سيكون مصدر رزقك لو تتبّعناك طوال اليوم؟
    ...ve burada çalışan insanlar geçim kaynaklarını kaybedecek. Open Subtitles والناس الذين يعملون هنا سيخسرون لقمة عيشهم
    geçim giderleri arttıkça, benim fiyatım da artar. Open Subtitles عندما ترتفع تكلفة المعيشة يزدادثمنأتعابي.
    Burada egosundan çok daha tehlikelisi var. Baba, bu bizim geçim kaynağımız. Open Subtitles هناك مخاطر عديدة هنا أكثر من جشعه أبي، إنها مصدر رزقنا
    İnsanlara geçim kaynaklarını çeşitlendirmelerine... ...yardımcı olmak için bir kooperatif oluşturdu. TED قام بإنشاء جمعية تعاونية لمساعدة الناس على تنويع مصادر رزقهم.
    Mağazayı kapattığım için geçim kaynağımı kaybettim. TED لقد فقدت مصدر رزقي لأنني أغلقت المتجر.
    Cüzamlı bir iş sahibiyken, geçim kaynağım elimden gitmiş oldu. Open Subtitles كُنت مجذوما لديه عمل, ثم أنقطع رزقي
    eğer bu bir araba olsaydı çoktan ölmüş olurdun sıradaki ancak sürücülük benim geçim kaynağım bunu bir erkek gibi al dosylarım, arkadaşlarım tanıtımımız Open Subtitles -لكن القيادة هي مصدر رزقي -تصرّف كالرجال أيها الأصدقاء والأقرباء وزملاء العمل والمعارف،
    Jerry, yüzüm benim geçim kaynağım. Open Subtitles جيري، أنت تعلم أن وجههي هو مصدر رزقي.
    Jerry, yüzüm benim geçim kaynağım. Open Subtitles جيري، أنت تعلم أن وجههي هو مصدر رزقي.
    Hayallerimin peşinden gitmem için geçim yolunu riske mi atacaksın? Open Subtitles ستغامرين بمصدر رزقك فقط لتساعديني على تحقيق أحلامي؟
    Senin geçim kaynağın, biliyorum. Open Subtitles من أسباب رزقك , أعـلم !
    geçim için bunu nasıl yapıyorsun anlamıyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف تقومين بذلك من أجل لقمة العيش
    Bazı insanlar da geçim derdinde işte. Kimse bize bedavadan araba vermiyor. Open Subtitles أنت تعلم، بعض الناس يكدون ليحصلوا على لقمة معيشتهم فلا أحد يعطينا سياراتٍ مجانية مثلاً.
    geçim giderleri düşünce benim fiyatım da düşer. Open Subtitles وعندما تقل تكلفة المعيشة تقلتكلفةأتعابي.
    Karar mercileri ve işletmeciler, liderler ve politikacılar Paris Anlaşmasında karar verilenin aksine gündelik işlerine geri döndüler; yarınları yokmuş gibi geçim kaynaklarımızı sömürmeye ve durmadan kömür santralleri inşa etmeye devam ettiler. TED فصناع القرارات والصناعات والقادة والسياسيون، عادوا جميعًا إلى أعمالهم كالعادة، مستغلين موارد رزقنا وكأنه لا يوجد الغد تمامًا، وقاموا ببناء محطات توليد الطاقة التي تعمل بالفحم الحجري مرارًا وتكرارًا، على الرغم أننا نعرف أن هناك حاجة إلى توقفها، وفقًا إلى اتفاقية باريس.
    Eşi görülmemiş bir sel felaketi yaşanmış ülkenin üçte birini etkilemiş, 300'den fazla insan ölmüş, ve yüz binlerce kişi geçim kaynağını kaybetmişti. TED كانت هناك فيضانات لم يسبق لها مثيل في البلاد، غطت نحو ثلث البلاد، و قتلت أكثر من 300 شخصا ، وأفقدت مئات الآلاف مصادر رزقهم.
    Ancak bu şehrin geçim parası üniversite ticaretine göre doğup ölüyor. Open Subtitles ولكن مصدر رزق هذه المدينة يعتمد كليًا على تجارة تلك الجامعة
    Tek geçim kaynakları benim ve son derece sevimliler. Open Subtitles أنا مصدر دخلهم الوحيد وهم لطفاء بشكل كبير للغايه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus