"geçirdiğimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • قضينا
        
    • نقضي
        
    • حظينا
        
    • نمضي
        
    • سنقضي
        
    Arkadaş olduğumuzu, biraz vakit geçirdiğimizi söyledim, bu o kadar mı kötü? Open Subtitles لنقل أنني صديقتها، و أننا قضينا بعض الوقت، هل الأمر بهذه البشاعة؟
    - Güzel zaman geçirdiğimizi zannetmiştim. - Evet, harika zaman geçirdik. Open Subtitles لقد ظننت اننا قضينا وقتاً جيداً كلا لقد قضينا وقتاً عظيماً
    Tüm öğleden sonramızı, bir oyuncak çay takımının önünde böyle bir günü planlayarak nasıl da geçirdiğimizi düşünüp duruyorum. Open Subtitles لا أنفك أفكّر , بشأن كيف كنّا نقضي فترة العصر أمام لعبة مجموعة الشاي الصغيرة نخطط ليومٍ مثل هذا
    Annendir. Ona iyi vakit geçirdiğimizi söyle. Tamam mı? Open Subtitles إذا كانت هذه أمك أخبريها أننا نقضي وقت ممتع، حسناً ؟
    Birlikte iyi vakit geçirdiğimizi sanıyordum, sence öyle değil mi? Open Subtitles أعتقدت أننا قد حظينا بوقت جيد أليس كذلك؟
    Neden bu kadar çok vakit geçirdiğimizi düşünüyordun ki? Open Subtitles امذا بإعتقادك أننا نمضي وقتاً كثيراً مع بعض؟
    Birbirimizi daha iyi tanıyacak kadar çok vakit geçirdiğimizi farkettim. Open Subtitles اعتقد أننا طالما سنقضي وقتا طويلا معا هنا ربما
    Fazla zaman geçirdiğimizi ve bu şehirden ayrılmamız gerektiğini söylüyor. Open Subtitles تريد أن تقول أننا قضينا هنا وقتاً طويلاً جداً ويجب أن نغادر المدينة
    Sadece çok hoş bir komşum olduğunu ve birlikte oldukça çok zaman geçirdiğimizi söyledim. Open Subtitles أخبرتها فقط أن لدي جارًا لطيفًا وأننا قضينا الكثير من الوقت معًا أليس ذلك جيدا؟
    Esir tutulurken ve güçlerimi alacaklarından korkarken son iki yılı nasıl geçirdiğimizi düşündüm. Open Subtitles أتعرف، عندما أمسكوا بي، كنت أخشى أن يتم سلبني من قوايّ، فكرت كثيراً بالطريقة التي قضينا بها أخر عامين
    Güzel bir gün geçirdiğimizi ve gerçek bir ilerleme kaydettiğimizi hatırladın. Open Subtitles تذكرتِ إنّنا قضينا يوماً طيباً وحقّقنا بعض التقدّم الحقيقي.
    Koca bir günü içeride geçirdiğimizi ne çabuk unuttun? Open Subtitles هل تدرك أننا قضينا يوم وليلة فى السجن؟
    Beraber vakit geçirdiğimizi hayal ederken daha çok mini golf tarzı şeyler hayal ediyordum. Open Subtitles عندما توقعت أن نقضي وقتنا معاً كنت اتخيل شيء ليس بأكبر من لعب الميني جولف
    - Konuşarak bu kadar çok vakit geçirdiğimizi fark etmemiştim. Open Subtitles لم أدرك أبداً كم نقضي من الوقت في التكلم.
    - Lemon birlikte çok zaman geçirdiğimizi biliyorum ama senin için endişeleniyorum. Open Subtitles اعلم بأننا نقضي الكثير من الوقت معاً ولكنني قلق عليك لقد تخليتي عن الرامر جامر ولم يقبل عرضك في الفانسي
    Bazen zamanımızın çoğunu... karanlıkta tökezleyerek geçirdiğimizi unutmak kolay olabiliyor. Open Subtitles أحيانا يكون من السهل أن ننسى أننا نقضي معظم أوقاتنا نتعثر فى الظلام.
    İyi vakit geçirdiğimizi sanmıştım. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا نقضي وقتا جميلا.
    Birlikte iyi vakit geçirdiğimizi sanıyordum, sence öyle değil mi? Open Subtitles أعتقدت أننا قد حظينا بوقت جيد أليس كذلك؟
    Bu gece eve gittiğimizde annene lanet olası iyi zaman geçirdiğimizi söyleyeceğiz. Open Subtitles عندما نذهب للبيت الليلة... الافضل ان تقول لامك اننا حظينا بوقت لعين جيد.
    Bak, Carlos, Mike beraber zaman geçirdiğimizi öğrendi ve bunu garip karşıladı. Open Subtitles اسمع كارلوس مايك اكتشف اننا نمضي وقتا سوية وهو يشعر بالغرابة بهذا الشأن
    Dinle, ben arkadaş olarak vakit geçirdiğimizi düşünüyordum. Open Subtitles اسمع، ظننت أنّنا نمضي وقتاً معاً وحسب بصفتنا صديقَين
    - İyi vakit geçirdiğimizi sanıyordum. Open Subtitles اعتقدتُ بأننا سنقضي وقتًا خاصًا بنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus