"geçirmek istemiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • لا أريد قضاء
        
    • أريد أن أقضي
        
    • اريد ان اقضي
        
    • أريد أن أمضي
        
    • لن أقضي
        
    • لا اريد قضاء
        
    • لا أرغب في قضاء
        
    • لا أريد أن أعيش
        
    • لا أود أن أمضي
        
    • لا أود قضاء
        
    • أريد قضاء ما
        
    • أن أقضي بقية
        
    Çocuklar bu eğlenceli ama zamanımızın hepsini rol yaparak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles هذا ممتع، لكني لا أريد قضاء كل وقتنا في تقمص الأدوار
    Hayatımın geri kalanını birine kavuşmaya çalışarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم
    Geceyi açıkta geçirmek istemiyorum, sen? Open Subtitles لا أريد أن أقضي الليلة في الخارج هل تريدين أنت؟
    Kalan üç günü seninle tartışarak geçirmek istemiyorum. Özür diledim. Bu kadar. Open Subtitles انا لا اريد ان اقضي الثلاث ايام الباقيه اتشاجر معك اسف حقا
    Akşamı, kolejli arkadaşlarının yanında bir aptal gibi hissederek geçirmek istemiyorum. Open Subtitles إنها محاضره وأنا لا أريد أن أمضي الأمسيه وأنا أشعر بالغباء أمام زملاءها فى الكلية
    Gecenin gere kalanını açılış davetiyelerini email atarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك
    Noel'i onlarla geçirmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا اريد قضاء عيد الميلاد معهم
    Hayatımın son altı ayını kusarak, boğazımda borularla ayağa bile kalkamadan geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أرغب في قضاء آخر 6 أشهر من حياتي إعاني من القرحة و الإلتهابات في حلقي بالكاد أستطيع الوقوف على قَدَمَي
    Yazmak para kazanmak için yaptığım birşey. Boş zamanlarımı da yazarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles الكتابة هو ما أفعله للعيش لا أريد قضاء وقت فراغي في الكتابة
    Noel'i Bayan İntihar ve velediyle geçirmek istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد قضاء الكريسماس مع الأنسة انتحار وصغيرها
    Bana yardım etmelisiniz. Noel'i yalnız geçirmek istemiyorum. Open Subtitles عليك أن تساعدنى لا أريد قضاء الكريسماس وحدى
    Çünkü hayatımın geri kalanını kederli geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لست مخطئا لأننى لا أريد قضاء بقية حياتى فى حزن
    Hayatımın geri kalan kısmını savaşarak ve kaçarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد قضاء بقيّة حياتي في الكرّ والفرّ.
    Sadece son özgür saatimi seninle geçirmek istemiyorum. Open Subtitles بالواقع لا أريد أن أقضي أخر ساعة من حريتي معك.
    Haftasonumu ev işleri yaparak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أقضي عطلة نهاية الأسبوع بالقيام بالأعمال
    Burada bir saniye daha geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أقضي أيّ ثانية أخرى هنا
    Demek istediğim, geri kalan zamanımı bir diğerini aramak için geçirmek istemiyorum. Open Subtitles اعني ، ليس وكأنني اريد ان اقضي يومي بالبحث عن واحدة اخرى
    Bu evde bir gece daha geçirmek istemiyorum. Ya siz? Open Subtitles لا أريد أن أمضي ليلة أخرى في هذا المنزل، أتريد ذلك ؟
    Gecenin gere kalanını açılış davetiyelerini email atarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك
    Kocan olmadan bir gün daha geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أعيش يوماً آخر من دون أن أكون زوجك
    Ailem, sen ve flörtünle sessiz bir akşam geçirmek istemiyorum. Open Subtitles لا أود أن أمضي أمسية هادئة وحسب مع والداي ومعك ومَن تواعدها
    Her ne kadar kıçını tekmelemek istesem de, geceyi nezarette geçirmek istemiyorum. Open Subtitles بقدر ما سيكون ممتعًا لي ،أبراحك ضربًا لا أود قضاء الليلة بالسجن
    Ben de hayatımı tamamen yabancı birinin yanında uyuyarak geçirmek istemiyorum. Open Subtitles وأنا لم أوافق أن أقضي بقية حياتي مستلقية بجانب شخص غريب تماماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus