"geçtikten" - Traduction Turc en Arabe

    • مرور
        
    • نعبر
        
    • عبور
        
    • تعبر
        
    • عبورنا
        
    • انقضاء
        
    • يجتاز
        
    • عبرنا
        
    • مرت
        
    • عندما تمر
        
    • تجتاز
        
    Boya paketleri bankanın algılayıcılarını geçtikten 10 saniye sonra patlarlar. Open Subtitles مغلف الصبغة ينفجر بعد عشر ثواني من مرور حساسات المصرف
    Söz veriyorum tasarı geçtikten sonra bu konuyla tekrar ilgileneceğiz. Open Subtitles نحن سنأخذ هذا الأمر مرة أخرى, أعدك, بعد مرور القانون.
    Buradan geçtikten sonra kolayca ilerleriz. Giriş ve çıkış beş dakika sürer. Open Subtitles وعندما نعبر من هذه النقطة، فالباقي سَهل الدخول والخروج في خمس دقائق
    - Şimdi, sınırı geçtikten sonra, Durango kasabasına varmadan önce hala gidilmesi gereken 500 mil yolumuz daha olacak. Open Subtitles الآن، بعد عبور الحدود علينا قطع 500 ميل آخر قبل أن نصل إلى مدينة تسمى دورانجو
    Bitiş çizgisini geçtikten ve kutlamalar başladıktan sonra teşekkür edersin bana. Open Subtitles يمكنك شكري بعد أن تعبر خط النهاية و بعدا سيبدأ الإحتفال
    Biz geçtikten hemen sonra hiperuzaya girmenizi öneriyorum. Open Subtitles أنصحكم بالانتقال إلى الفراغ الفوقى فور عبورنا.
    Öğle sıcağı geçtikten sonra devam ederiz. Open Subtitles سوف نتابع بعد انقضاء منتصف النهار
    Gözlemciyi geçtikten hemen sonra ise sonik patlama duyulur. TED عندما يجتاز الجسم المراقب فحينها فقط سيسمع صوت الدوّي.
    Aradan 48 saat geçtikten sonra ne pansiyonuna ne de depoya gittin. Open Subtitles بعد مرور 48 ساعه لم تذهب الى اى من مخازنك او مستودعاتك
    Yani ben biraz zaman geçtikten sonra... sadece ölmek istemesini bekliyorum... Open Subtitles حسنًا, لقد إفترضت أنه في النهاية مع مرور الوقت سوف فقط
    20. yüzyılın üçte biri geçtikten sonra, bu en sık kullanılan müzik mekanlarından biri olunca değişmeye başladı. TED بدأت في التغير بعد مرور حوالي ثلث القرن العشرين، عندما أصبح هذا أحد أماكن الموسيقى الأساسية.
    Ama eğer beş gün geçtikten sonra dönersem beni içeri almayın. Open Subtitles لكن إذا رجعت بعد مرور خمسه ايام لا تدعني ادخل
    Pekala, köprüden geçtikten sonra aracı, iskelenin altındaki eski garaja park edeceğiz. Open Subtitles حسناً، عندما نعبر الجسر الموقف تحت الرصيف في الكراج القديم، مفهوم؟ مفهوم
    ..sınırdan geçtikten sonra kızı karar vermesi için serbest bırakacaksın. Open Subtitles عندما نعبر سنجعل الفتاة تقرر من ستذهب معه
    Öyle tasarlanmış ki nesneyi yaratmak için o, geçitten geçtikten sonra... biz de onlara yardım ettik. Open Subtitles كأنهم صمموه لنساعدهم في تجهيز ذلك الجهاز بعد عبور بوابه النجوم
    Şimdi yapacağız. Sınırı geçtikten sonra bildiririz. Open Subtitles . سنفعلها الآن . و سنتصل بخفر السواحل بعد عبور الخط
    Omuriliği geçtikten sonra, duyusal sinyaller beyne ulaşır. TED عندما تعبر عبر النخاع الشوكي، تصل الإشارات الحسية إلى المخ.
    Adam işini biliyordu, ötekiler geçtikten sonra bizi takip ediyor. Open Subtitles ذلك رجل أكيد يعرف عمله يتخلف بعد أن تركنا الآخرين تعبر
    O dereyi geçtikten 5 kilometre kadar yürüdük yola ulaşmadan da 3 kilometre kadar daha yürüdük. Open Subtitles لقد سرنا لحوالي 3 أميال بعد عبورنا ذلك الجدول و حوالي ميلين بعدها حتى وصلنا للطريق
    Öğle sıcağı geçtikten sonra devam ederiz. Open Subtitles سوف نتابع بعد انقضاء منتصف النهار
    Sınavı geçtikten sonra, seks yapacaksınız ve iyileşeceksin. Open Subtitles ما إن يجتاز الامتحان ستمارسين الجنس وستكونين بخير.
    Fakat sınırı geçtikten sonra bile yasa dışı sınır geçişinden dolayı ailem tutuklanıp hapse atılmıştı. TED ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية
    Birkaç yıl geçtikten sonra, kuş gribi ile ilgile dedikodular çıktı. TED ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور.
    Uzay gemisi geçiş kapısından geçtikten sonra uzay normale döner. Open Subtitles عندما تمر ، سفينة الفضاء عبر البوابة البعدية يعود الفضاء ، لطبيعته
    Bu para sınavı geçtikten sonra size geri verilecek. Open Subtitles و التى سوف تعود لكم عندما تجتاز الإختبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus