Boya paketleri bankanın algılayıcılarını geçtikten 10 saniye sonra patlarlar. | Open Subtitles | مغلف الصبغة ينفجر بعد عشر ثواني من مرور حساسات المصرف |
Söz veriyorum tasarı geçtikten sonra bu konuyla tekrar ilgileneceğiz. | Open Subtitles | نحن سنأخذ هذا الأمر مرة أخرى, أعدك, بعد مرور القانون. |
Buradan geçtikten sonra kolayca ilerleriz. Giriş ve çıkış beş dakika sürer. | Open Subtitles | وعندما نعبر من هذه النقطة، فالباقي سَهل الدخول والخروج في خمس دقائق |
- Şimdi, sınırı geçtikten sonra, Durango kasabasına varmadan önce hala gidilmesi gereken 500 mil yolumuz daha olacak. | Open Subtitles | الآن، بعد عبور الحدود علينا قطع 500 ميل آخر قبل أن نصل إلى مدينة تسمى دورانجو |
Bitiş çizgisini geçtikten ve kutlamalar başladıktan sonra teşekkür edersin bana. | Open Subtitles | يمكنك شكري بعد أن تعبر خط النهاية و بعدا سيبدأ الإحتفال |
Biz geçtikten hemen sonra hiperuzaya girmenizi öneriyorum. | Open Subtitles | أنصحكم بالانتقال إلى الفراغ الفوقى فور عبورنا. |
Öğle sıcağı geçtikten sonra devam ederiz. | Open Subtitles | سوف نتابع بعد انقضاء منتصف النهار |
Gözlemciyi geçtikten hemen sonra ise sonik patlama duyulur. | TED | عندما يجتاز الجسم المراقب فحينها فقط سيسمع صوت الدوّي. |
Aradan 48 saat geçtikten sonra ne pansiyonuna ne de depoya gittin. | Open Subtitles | بعد مرور 48 ساعه لم تذهب الى اى من مخازنك او مستودعاتك |
Yani ben biraz zaman geçtikten sonra... sadece ölmek istemesini bekliyorum... | Open Subtitles | حسنًا, لقد إفترضت أنه في النهاية مع مرور الوقت سوف فقط |
20. yüzyılın üçte biri geçtikten sonra, bu en sık kullanılan müzik mekanlarından biri olunca değişmeye başladı. | TED | بدأت في التغير بعد مرور حوالي ثلث القرن العشرين، عندما أصبح هذا أحد أماكن الموسيقى الأساسية. |
Ama eğer beş gün geçtikten sonra dönersem beni içeri almayın. | Open Subtitles | لكن إذا رجعت بعد مرور خمسه ايام لا تدعني ادخل |
Pekala, köprüden geçtikten sonra aracı, iskelenin altındaki eski garaja park edeceğiz. | Open Subtitles | حسناً، عندما نعبر الجسر الموقف تحت الرصيف في الكراج القديم، مفهوم؟ مفهوم |
..sınırdan geçtikten sonra kızı karar vermesi için serbest bırakacaksın. | Open Subtitles | عندما نعبر سنجعل الفتاة تقرر من ستذهب معه |
Öyle tasarlanmış ki nesneyi yaratmak için o, geçitten geçtikten sonra... biz de onlara yardım ettik. | Open Subtitles | كأنهم صمموه لنساعدهم في تجهيز ذلك الجهاز بعد عبور بوابه النجوم |
Şimdi yapacağız. Sınırı geçtikten sonra bildiririz. | Open Subtitles | . سنفعلها الآن . و سنتصل بخفر السواحل بعد عبور الخط |
Omuriliği geçtikten sonra, duyusal sinyaller beyne ulaşır. | TED | عندما تعبر عبر النخاع الشوكي، تصل الإشارات الحسية إلى المخ. |
Adam işini biliyordu, ötekiler geçtikten sonra bizi takip ediyor. | Open Subtitles | ذلك رجل أكيد يعرف عمله يتخلف بعد أن تركنا الآخرين تعبر |
O dereyi geçtikten 5 kilometre kadar yürüdük yola ulaşmadan da 3 kilometre kadar daha yürüdük. | Open Subtitles | لقد سرنا لحوالي 3 أميال بعد عبورنا ذلك الجدول و حوالي ميلين بعدها حتى وصلنا للطريق |
Öğle sıcağı geçtikten sonra devam ederiz. | Open Subtitles | سوف نتابع بعد انقضاء منتصف النهار |
Sınavı geçtikten sonra, seks yapacaksınız ve iyileşeceksin. | Open Subtitles | ما إن يجتاز الامتحان ستمارسين الجنس وستكونين بخير. |
Fakat sınırı geçtikten sonra bile yasa dışı sınır geçişinden dolayı ailem tutuklanıp hapse atılmıştı. | TED | ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود، تم القبض على عائلتي وحبسها لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية |
Birkaç yıl geçtikten sonra, kuş gribi ile ilgile dedikodular çıktı. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
Uzay gemisi geçiş kapısından geçtikten sonra uzay normale döner. | Open Subtitles | عندما تمر ، سفينة الفضاء عبر البوابة البعدية يعود الفضاء ، لطبيعته |
Bu para sınavı geçtikten sonra size geri verilecek. | Open Subtitles | و التى سوف تعود لكم عندما تجتاز الإختبار |