gece yarısından sonra polisin orada olması için Lepic'i ikna et. | Open Subtitles | اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه فى الفيلا بعد منتصف الليل |
Ona gece yarısından sonra yemek yemeyi yasakladılar ve şu anda yabancı bir yerde çenesi ses çıkarıyor ve korkmuş durumda. | Open Subtitles | لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً |
Demek sivil vatandaşlarımızın güvenliği için, ...gece yarısından sonra gerçekleşti. | Open Subtitles | 15، وهذا يعني لنا نحن المدنيين أنها بعد منتصف الليل |
Tahmini ölüm zamanı, şüphelinin gece yarısından sonra eve girdiğini gösteriyor. | Open Subtitles | وقت الوفاة يشير ان المشتبه به دخل عنوة بعد منتصف الليل |
Genellikle gece yarısından sonra ve fena hâlde kahve kokarak gelir. | Open Subtitles | عادة بعد منتصف الليل يبدُ ذلك مثل القهوة لو فهمتِ قصدي |
Yalnız, satıcının uyarısını dikkate alın ve gece yarısından sonra asla beslemeyin. | TED | احرص فقط على أن تتبع نصيحة البائع، والتي هي عدم إطعام الكائن بعد منتصف الليل. |
Şampanya'nın tadı gece yarısından sonra daha iyi olur, değil mi? | Open Subtitles | إن للشامبانيا مذاق أفضل بعد منتصف الليل ، ألا تعتقدين ذلك ؟ |
Çok kibarsınız, efendim ama eğer babam gece yarısından sonra dönerse benim için bir şey yapamazsınız. | Open Subtitles | أنترحيم جدا يا سيدي لكن إذا جاء أبي بعد منتصف الليل هناك القليل الذي يمكن أن تفعله لي |
Cin şişelerini gece yarısından sonra dışarı çıkarırım kimse görmesin diye. | Open Subtitles | و سوف أحمل زجاجات الجين الخاصة بك بعد منتصف الليل حتى لا يمكن لأحد أن يرى |
Ve tahminen en önemli nokta onu asla gece yarısından sonra beslemeyin. | Open Subtitles | ويالتأكيد الشئ الأهم أبدا لا تطعموه بعد منتصف الليل |
gece yarısından sonra geçerli geçiş kartı olmayanlar... ..daimi olarak gözaltına alınacaklardır. | Open Subtitles | أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم |
gece yarısından sonra geçerli geçiş kartı olmayanlar daimi olarak gözaltına alınacaklardır. | Open Subtitles | أي شخص لا يحمل بطاقة عبور صالحة بعد منتصف الليل سوف يحتجز بشكل دائم |
Olmayacak, gece yarısından sonra bir şey yemezlerse. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد إن لم يأكلوا بعد منتصف الليل |
Eve gece yarısından sonra Osrkreuz'dan Neukolln'e banliyö trenine binerek döndüm. | Open Subtitles | عدت لمنزلي بعد منتصف الليل وقد استقليت قطار الضواحي من أوسكرايتز إلى نويكون |
gece yarısından sonra su sporları yasaktır. Otel kuralları. | Open Subtitles | تحظر السباحة بعد منتصف الليل وهذه قرارات إدارة الفندق |
Annem doğum günümde aldı çünkü Carrie gece yarısından sonra arıyordu. Al bakalım. | Open Subtitles | أمّي قدمته لي في عيد ميلادي لأن صديقتي كيري كانت تتصل باستمرار بعد منتصف الليل |
gece yarısından sonra vın diye kalkıp giden bir araba sesi duymuş. | Open Subtitles | لقد سمعوا سيارةً تندفع مسرعة بعد منتصف الليل |
gece yarısından sonra, en vahşi fantazimde | Open Subtitles | بمكان ما بعد منتصف الليل في أكثر خيالاتي الوحشية |
gece yarısından sonra ortalıkta dolaşan birilerinin, iyi amacı olmayacağı, herkes tarafından kabul edilen bir gerçekti. | Open Subtitles | كانت قاعدة عامة أنه من يتسكع هناك بعد منتصف الليل تكون نيته سيئة عادةً |
Bu da demek oluyor ki gece yarısından sonra beraber gemiye geri dönmek zorundalar. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّهم سيضطرّون لتسجيل دخولهم مُجدّداً إلى السفينة معاً بعد مُنتصف الليل. |
Üzgünüm ama bu gece yarısından sonra hayatın bu olacak. | Open Subtitles | اخشى عندما يأتي منتصف الليل هذه ستكون حياتك |
gece yarısından sonra alanı kontrol altına alın. Anladınız mı? | Open Subtitles | أخلوا المنطقة بدءاً من منتصف الليل هل فهمت هذا ؟ |
Onları gece yarısından sonra besleme. Yani o uyuya kaldığında sabah onunla kahvaltı yapma. | Open Subtitles | لا تدعهم يأكلون الطعام بعد منصف الليل مما يعني أنه لن تنام لديك ، ولن تحضى بالفطور معها أبداً |