| Sizin evinize girdiğini biliyoruz ama dün geceden beri çocuğu kimse görmemiş. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنهم أقتحموا منزلك، لكن يرى أحد الفتى منذ ليلة أمس. |
| Dün geceden beri, ne kadar uğraşmış olsak da, hiçbirimiz bu odadan bir türlü çıkamadı. | Open Subtitles | منذ ليلة أمس، لم يستطع أحد كما يُفترض، أن يغادر هذه الغرفة. |
| Özellikle dün geceden beri hiç susmadılar. | Open Subtitles | لم تتوقف عن التوهج خصوصاً منذ ليلة البارحة |
| Buraya geldiğin ilk geceden beri seni götürmek istediğim bir yer var. | Open Subtitles | لدي مكان كنت اريد ان اخذك اليه منذ الليلة الاولى لقدومك هنا |
| Kızım, dün geceden beri stres atmak için nugget yiyorum. | Open Subtitles | يا فتاة، أنا أتناول قطع الدجاج بإفراط منذ الليلة الماضية. |
| Tommy, ve o geçen geceden beri burada, değil mi? | Open Subtitles | تومي، وقد بقي هناك منذ ليلة أمس، أليس كذلك؟ |
| Yapma. Dün geceden beri bunu düşünmediğini söyleme. | Open Subtitles | برّبك , أخبريني إنك لا تفكرين في هذا منذ ليلة أمس |
| Peter,dün geceden beri Meg'i ve Brian'ı ortalarda görmedim. | Open Subtitles | أنا لم أشاهد ميج أو براين منذ ليلة البارحة |
| Dün geceden beri buradayım. Eve gidip iyi bir uyku çekeceğim. | Open Subtitles | كنت هنا منذ ليلة البارحة ساعود للمنزل و أنام |
| Dün geceden beri kaygılısın' ne oldu? | Open Subtitles | لم تورينا صورتك ولم تسمعنا صفيرك انت بهذا الحال منذ ليلة امس ماذا حدث |
| Lütfen ama! Dün geceden beri tek bir mesaj aldın mı? | Open Subtitles | من فضلكم هل وصلتكم اية رسالة منذ ليلة امس ؟ |
| Seviştiğimiz geceden beri gözüme uyku girmedi. | Open Subtitles | لم أكن قادر علي النوم منذ الليلة التي كنا بها معاً |
| Tanıştığımız geceden beri benim için deli oluyor. | Open Subtitles | كَانتْ مهووسة بي منذ الليلة الاولى التي إجتمعنَا فيها |
| Dün geceden beri sana ulaşmaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنا نحاول الوصول إليكِ منذ الليلة الماضية |
| Öpüştüğümüz geceden beri seni düşünmeden duramıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بك. منذ الليلة التي قبلنا بعضنا.. |
| Kurbanımızın sevgilisi bu. Söz konusu geceden beri kendisini kimse görmemiş. | Open Subtitles | هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش |
| Dün geceden beri bir şey yemedim, tamam mı? | Open Subtitles | لم أذق الطعام منذ الليلة الماضية ، حسنا؟ |
| Dün geceden beri kadından hiç iz yok. Şimdi sen söyle kadın nerede. | Open Subtitles | والآن , منذ مساء الأمس لا توجد أى إشارة عن الزوجة , أخبرينى أين هى ؟ |
| Bunca kanıta, tutanaklara, olası zanlılara, görgü tanığı ifadelerine rağmen, o geceden beri ateş eden kişinin kimliğini bulmaya bir adım bile yaklaşabilmiş değilim. | Open Subtitles | بالرغم من كل هذه الأدلة تقارير مسرح الجريمة المشتبه فيهم المحتملين ، روايات الشهود أنا لم أقترب إلى هوية مطلق النار من ليلة حدوثها |
| Dün geceden beri 14 saatlik vardiyasında. | Open Subtitles | كانت في نوبة عمل إستمرت لـ 14 ساعة من الليلة السابقة. |
| Kapı dün geceden beri açılmadı. | Open Subtitles | من مكان مثل هذا الباب لم يفتح منذ الليله الماضيه |
| Dün geceden beri çok durgunuz, ve sayımız azaldı. | Open Subtitles | لقد كنّا على متن الطائرات حتى ليلة أمس , ونحن مفاقون عددا. |
| Dün geceden beri telefon başındayım. | Open Subtitles | لقد كنت على الهاتف منذ منتصف الليل البارحة |
| Galiba hep oradaydı, içimde derinlerde bir yerde. O geceden beri. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان هناك دوماً، في الداخل بعمق، منذ تلك الليلة. |
| Dün geceden beri tek kelime etmedin. | Open Subtitles | لم تقولي كلمة واحدة لي منذ الأمس. |
| Ama geçen geceden beri düşünebildiğim tek şey bu. | Open Subtitles | لكن منذ الليلِ الآخرِ، جحيم، ذلك كُلّ أعتقد حول. |