"geciktim" - Traduction Turc en Arabe

    • تأخرت
        
    • لتأخري
        
    • التأخير
        
    • متأخر
        
    • تأخري
        
    • متأخرة
        
    • التأخر
        
    • للتأخير
        
    • تاخرت
        
    • لتأخّري
        
    • متأخره
        
    • متأخراً
        
    • تأخّرت
        
    • راحل
        
    • راحلُ
        
    Kusura bakma ama çok geciktim. Benim buradan dönmem lazım. Open Subtitles آسف، أنا تأخرت الآن ويجب أن أنعطف من هنا، متأسف
    Saat 5:45 oldu. geciktim. Open Subtitles إنها الخامسة و خمس و أربعون دقيقة، لقد تأخرت.
    Üzgünüm geciktim, Sid. Şu Riverdale'deki dokuz numara tam bir baş belasıydı. Open Subtitles أنا آسف لتأخري يا سيد تلك التسعة في "ريفيرديل" هي حقاً جريمة
    - geciktim. Ben devam ederim. - Bay Davis, bunu açıklar mısınız? Open Subtitles أنا آسف على التأخير, استرخي سأكمل عنك هذا مستر دافيس, هل يمكنك تفسير ذلك؟
    Ayi'm hastaydı ve ona bebek bakıcısı bulmak zorunda olduğumdan geciktim. Open Subtitles كنت أجري في وقتا متأخر وايي كانت مريضة ووجدت لها حاضنة
    Kusura bakmayın geciktim beyler. Beyaz adam beni kaşarı yaptı. Open Subtitles آسف على تأخري يا رفاق الرجل الأبيض جعلني عاهرته
    İlgilenmem gereken bazı şeyler vardı, o yüzden biraz geciktim. Open Subtitles ،كَانَت لدّي بَعْض الأشياء لأهتم بها .لذا أَنا متأخرة قليلاً
    Çok geciktim. Yetişemeyeceğim. Open Subtitles لقد تأخرت جداً الآن لن أصل إلى هناك في الوقت المحدد
    Korkarım ki beş dakika geciktim. Şu kahrolası faytonlar yüzünden. Open Subtitles لقد تأخرت بضع دقائق تلك الحافلات التى تربكها الجياد
    Sanırım tedavi edebilirim. Dikkat! Beklediğiniz için teşekkürler beyler.Üzgünüm geciktim. Open Subtitles أعتقد بأنه يمكنني معالجة ذلك شكرا لانتظاركم يا زملاء, أسف لأني تأخرت
    Çok geciktim. Kusura bakmayın. Bay ve Bayan Boyle'du, değil mi? Open Subtitles تأخرت عليكم، أنا آسفة أنتم السيد والسيدة بويل؟
    Kusura bakma, geciktim. Önemli misafirlerim vardı. Open Subtitles آسف، أَنا تأخرت بالأحرى كَانَ عِنْدي بَعْض الضيوفِ المهمينِ
    Kusmuk izleri kanıtım. Kusura bakma geciktim. Open Subtitles ولطخات البصاق على ملابسي تثبت ذلك آسف لتأخري
    Üzgünüm geciktim. Uzun bir gündü. Biraz işim vardı. Open Subtitles اسف لتأخري , كان لدي يوم طويل شيء ما اخرني
    Ve ben geciktim. Yani.. Uh ? Open Subtitles وأنا أسرع كنوع من التأخير,لذلك ماذا ستفعل؟
    Üzgünüm geciktim. Çay alır mıydınız? Open Subtitles آسف على التأخير هل أدق الجرس من أجل الشاي؟
    - İstasyona geciktim. - Gitmiş miydin? Open Subtitles ــ وصلت إلى المحطة في وقت متأخر ــ هل ذهبتي؟
    Yüzbaşı geciktim. Open Subtitles أيها الكابتن أنا متأخر , أرجوك أن تعذر زوجتي
    Oh, hey, kusura bakmayın biraz geciktim. Çılgın bir gece geçirdim de. Open Subtitles مرحبا، أنا آسف على تأخري كانت ليلتي أمس صاخبة
    Ortak bir yanımız var demek ki. Charlie. Üzgünüm çok geciktim. Open Subtitles جيد ، لدينا شيئاً أخر مشتركين فيه تشارلي ، آسف على تأخري
    Bırak. Zaten geciktim. Saat kaç? Open Subtitles لا تلمسني بالله عليك، إني متأخرة للغاية، كم الوقت؟
    Nereden bildin? Geldim! geciktim, affedin. Open Subtitles حسناً لدي حاسة سادسة وها أنا هنا ، أعتذر على التأخر
    ...yani sabah ilk iş olarak... - Üzgünüm geciktim. Open Subtitles ـ بأسرع ما يمكنك ، أعني أول شيء في الصباح ـ آسفة للتأخير
    Üzgünüm geciktim ama Limbassi'de işlerim çıktı. Open Subtitles اسف لقد تاخرت ولكن شيئ واكثر ابقاني في ليمبسي
    Kusura bakmayın, geciktim. Baştan alabilir miyiz? Open Subtitles آسف لتأخّري هل يمكنك البدء من جديد ؟
    Üzgünüm, geciktim. Metroyla geldim, çok kalabalıktı. Open Subtitles آسفه لأني متأخره أتيت بالقطار لكنه كان مزدحماً
    - Onun adı Ariel. - Ve sadece 15 dakika geciktim. Open Subtitles اسمه أريل، وأنا كُنْتُ 15 دقيقةَ متأخراً.
    Belki bunu söylemek için üç sene geciktim ama yine de söyleyeceğim. Open Subtitles وقد تأخّرت 3 أعوام لإخبارك بهذا ولكن أفضل من لا شيء أنا بحاجة لقوله
    -Affedersiniz, geciktim. Open Subtitles لضمان بأنّه لا ينتهك له إتفاقية معنا. أنا , uh، أنا آسف أنا راحل.
    Merhaba çocuklar. Üzgünüm, geciktim. Open Subtitles يا، رجال، أَنا آسف أَنا راحلُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus