"gel ve" - Traduction Turc en Arabe

    • تعال و
        
    • تعالي و
        
    • تعالي إلى
        
    • تعال إلى
        
    • تعالى و
        
    • تعال وخذ
        
    • تعالَ و
        
    • تعودين وتزورين
        
    • تعال الى
        
    • تعالي الى
        
    • وتعال
        
    • عد و
        
    • تعال وأجلس
        
    • تعال واحصل
        
    • تعال ونل
        
    "Ve dört canavarın sesini duydum, "Gel ve gör" diyorlardı." Open Subtitles و سمعت صوت الوحش الرابع يقول : تعال و انظر
    "Bak Jabba, bir daha benimle konuşmak istediğinde, kendin Gel ve gör. Bu alçakları gönderme." Open Subtitles انظر جابا, في المرة القادمة تريد الكلام معي، تعال و انظر لى بنفسك ولا ترسل احد هؤلاء الأغبياء
    'buradayım bebeğim' 'Gel ve al beni' 'buradayım bebeğim' 'ooh, Gel ve al beni' 'elimden tut' 'ooh, evet, göster bana' 'buradayım bebeğim' Open Subtitles ها أنا ذا يا عزيزي تعال و خذني ها أنا ذا يا عزيزي
    Hey,anne, Gel ve şu adamın büyüklüğüne bak. Open Subtitles يا، أمي، تعالي و أنظري إلى حجمِ هذا الرجل
    O asla arkadaşlarını getirmez. Gel ve bizimle bir şeyler ye. Open Subtitles لم تحضر معها صديقة قط تعالي و تناولي شيئاً معنا
    Sınıfımda aylaklık yapmaya son ver. Derslere Gel ve çalış. Open Subtitles توقفي عن العبث في صفي تعالي إلى الصف وقومي بعملك
    Sabahleyin altıda buraya Gel ve bana iki defa seslen: Open Subtitles في السادسة صباحا تعال إلى هنا و نادي علي مرتين
    'buradayım bebeğim' 'Gel ve al beni' 'buradayım bebeğim' 'Gel ve al beni' 'elimden tut' Open Subtitles ها أنا ذا يا عزيزي تعال و خذني ها أنا ذا يا عزيزي
    İstersen Gel ve bize uğra. Güzel vakit geçireceğiz. Open Subtitles تعال و اجلس معنا إن أردت سنقضي وقتاً جيداً
    Gel ve otur, baba,yolculuk yüzünden yorgun olmalısın. Open Subtitles تعال و أجلس ، أبي. لا بد أنك مرهق من رحلتك.
    Sonunda çıldırdı. Gel ve şu bıcağı al! Open Subtitles لقد انتهى حالها إلى الجنون تعال و أبعد هذا الخنجر
    Evine git, biraz uyu, agaci salla, elmalari say, sonra yarin sabah Gel ve beni gore, OK. Open Subtitles عُد لبيتك, أخلد للنوم, و فكر بالأمر ثم تعال و قابلني غدا صباحا, موافق؟
    Santiago, tatlım. Benim, Nora. Lütfen buraya Gel ve merhaba de. Open Subtitles ستانى ، عزيزى ، انها انا ، نورا من فضلك ، تعال و رحب بيّ
    Madem o kadar ruhanisin, Gel ve göster hünerini. Open Subtitles , إذا كنتِ مباركة . تعالي و أريني ما لديك
    - Gel ve bir otur hele. - Her şeyi denedim. Open Subtitles تعالي و اجلسي هنا - لقد حاولت فعل كل شيء -
    Yizhen, Gel ve Dördüncü Teyzenle tanış. Open Subtitles ويزان ، تعالي و قابلي عمتك الرابعة
    Bu hafta her sabah... saat 6'da 211 no'lu sınıfa Gel ve sana ders vereyim. Open Subtitles تعالي إلى الغرفة 211 الساعة السادسة صباحا كل صباح من هذا الأسبوع ِوسأقوم بتدريسك
    Tepedeki mezarlığa Gel ve bana "geçmiş geçmişte kaldı" de. Open Subtitles تعال إلى المقببرة على التلة وأخبرني أن الموت قد ولى
    Bir rekor olabilir. Kırmak ister misin? Gel ve bize katıl. Open Subtitles هل تريد أن تحطم هذا الرقم تعالى و حاول أن تهزمنا ما الذي يمنعني من أن أغرقكم
    Sen bir şey demeden önce, Gel ve benimle bu müthiş limuzinde bir tur at Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع
    Gel ve bunu sınıfa oku. Open Subtitles تعالَ و أقرأ هذا للصف
    Baksana, yine Gel ve yaşlı Tiny'yi gör, tamam mı? Open Subtitles حسنا.. يمكنكِ ان تعودين وتزورين تاينى ثانية.. اتفقنا؟
    Konferans odasına Gel ve kağıttan uçağı getir. Open Subtitles تعال الى قاعة المؤتمرات واحضر الطائرة الورقية
    Şimdi buraya Gel ve Big Momma'na sımsıkı sarıl. Open Subtitles الان تعالي الى هنا وأعطي ماما الكبيرة حضنة كبيرة
    O zaman anladıysan, dışarı çık, Gel ve gör. Open Subtitles إذن لو أنك تفهم فاخرج من عندك وتعال والقي نظرة
    -Gitmemiz gerekiyor! -Geri Gel ve bana yardım et. Open Subtitles علينا أن نذهب الآن - عد و ساعدنى فى البناء -
    Gel ve yanıma otur. Open Subtitles تعال وأجلس بجانبي
    Tabi, Gel ve al. Open Subtitles لتعطيني جهاز التحكم - بالتأكيد، هيّا تعال واحصل عليه -
    Evet, haydi. Gel ve al beni. Open Subtitles أجل، تعال ونل ما تستحقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus