"geldiği kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • بقدر
        
    • عجلت بالعوده
        
    Bazıları bundan kurtulmak için elinden geldiği kadar eğlenme yolunu seçer. Open Subtitles البعض يحاولون الهرب منه بان يحصلوا على المرح بقدر ما يستطيع
    Bir dahakinde, elinden geldiği kadar suyun içine dalmaya odaklanmanı istiyorum. Open Subtitles انتبهي، ركزي المرة القادمة في الغطس تحت الماء بقدر ما تستطيعي.
    O yurt dışı görevindeyken elimizden geldiği kadar görüşmeye çalıştık. Open Subtitles بينما كان خارج البلاد، واصلنا البقاء على إتصال بقدر الإمكان،
    Elimden geldiği kadar seni bu işin dışında tutmaya çalıştım. Open Subtitles أنا أريدك بان تخرجى من كل هذا بقدر ما أستطيع
    Elimden geldiği kadar çabuk eve koştum. Open Subtitles عجلت بالعوده للمنزل بأسرع ما أمكننى
    Ama bir hataydı ve kulağa geldiği kadar kötü değil. Open Subtitles لكن هذا كان خطأ صريحاً وليس كريهاً بقدر ما يبدو
    #Yunanlar ve Ermeniler ellerinden geldiği kadar yaşamlarını sürdürdüler. Open Subtitles اليونانيون و الأرمن تعايشوا بقدر ما يستطيعون
    Onunla elinden geldiği kadar iyi ilgilendi bir ay kadar. Open Subtitles لقد أعتنى بها بقدر ما يستطيع لمدة شهر على ما أعتقد و بعد ذلك
    Umarım anlıyorsunuz, elimden geldiği kadar faydalı olmaya çalışıyorum. Open Subtitles آمل أن تفهم، أريد أن أكون مفيدة بقدر ما أستطيع.
    Elimden geldiği kadar, bu gemideki herkes suçlanmayı hakediyor. Open Subtitles بقدر ما أنا حريص, كل شخص على هذه السفينه يستحق اللوم
    İtalyan'ım ve elimden geldiği kadar araştırmasına yardım etmeye geldim. Open Subtitles أنا إيطالى و أنا هنا لمساعدته فى أبحاثه بقدر ما أستطيع
    Tanrım, keşke kulağa geldiği kadar pis olsaydı. Open Subtitles يارجل ، اتمنى لو كان هذا قذر بقدر قوله..
    Ailemize katıldığından beri, elimden geldiği kadar. Open Subtitles بقدر استطاعتي، نظراً للطريقة التي انضمّت بها لعائلتنا. الأمر مُعقّد فحسب.
    Ellerinden geldiği kadar onarırlar ama yine de hep topallarsın. Bu nasıl? Open Subtitles إنّهم يعالجون الأمر بقدر الامكان، لكنّكَ دائماً ما ستظل أعرجاً، كيف يبدو ذلك لكَ؟
    Buraya gelince, elinizden geldiği kadar uzmanca davranmanızı istiyorum. Open Subtitles لذا ، عندما يصل الي هنا ، أحتاجكم يا رفاق أن تكونوا محترفين بقدر الامكان
    Elinden geldiği kadar sana karşı koydu ve şimdi yine karşı koyuyor olmasına dayanamıyorsun değil mi? Open Subtitles لقد قاومتك بقدر ما تستطيع و الان انها تقاومك مجددا و انت لا تستطيع احتمال ذلك أليس كذلك؟
    Görünmeden aşağı inip elinden geldiği kadar çok bilgi öğrenmelisin. Open Subtitles انت بحاجة للذهاب بانخفاض هناك والحصول على المعلومات بقدر ما تستطيع دون ان يشاهدوك
    Önemli olan şey olaylar kulağa geldiği kadar kötü değiller. Open Subtitles المقصود أن الأمور ليست سيئة بقدر ما يجعلونها تبدو
    Eğer insan olsaydım, ki Tanrı'ya şükürler olsun ki değilim Makine'den elimden geldiği kadar uzağa giderdim. Open Subtitles إذا كُنت بشريًا،و الذي حمدًا لله أنني لست كذلك كُنت لأبتعد عن الآلة بقدر المُستطاع بالنسبة للبشر
    Evet, elimden geldiği kadar dağıtmaya devam edeceğim. Open Subtitles أجل, وسأستمر على هكذا الحال بقدر ما أستطيع
    Elimden geldiği kadar çabuk eve koştum. Open Subtitles عجلت بالعوده للمنزل بأسرع ما أمكننى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus