"geldiğince hızlı" - Traduction Turc en Arabe

    • بأسرع
        
    • باسرع
        
    • من المعاناة القوية
        
    • في أسرع وقت
        
    - Yürüyemiyorum. Koş ve yardım getir. - Elimden geldiğince hızlı koşacağım. Open Subtitles ـ مارجريت، لا أظن أنني أستطيع المشي، أذهبي وأحضري المساعدة ـ سوف أركض بأسرع ما يمكن
    Size söyleyebilmek için elimden geldiğince hızlı geldim, Leydim. Open Subtitles لقد جئت بأسرع ما يُمكنني لأخبركِ يا سيدتي.
    Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum ne kadar hızlı anla yani. Open Subtitles أنا أعمل بأسرع ما يمكن، أنت تعلم كم أنا سريعة، لا أحد أسرع منّي.
    Elimden geldiğince hızlı olacağım, tamam mı? Open Subtitles 15. انظري ، انا ستعمل التهم والذهاب بأسرع ما يمكنني ، كل الحق؟
    - Elini çabuk tut, flaşı farkedecekler. - Elimden geldiğince hızlı yapıyorum, Papi. Open Subtitles استعجل, سوف يرون الليزر أنا أعمل باسرع ما يمكنني
    Buraya elinizden geldiğince hızlı şekilde gelmelisiniz. Open Subtitles أرجوك، يجب أن ترسل شخص إلى هنا بأسرع وقت حسنا ..
    Elimden geldiğince hızlı geldim. Rosie bir vampirin intihar ettiğini söyledi. Open Subtitles وصلت إلى هنا بأسرع ما استطعت، روزي أخبرتني أن هناك حادثة انتحار مصاصة دماء؟
    Sen doğruca Holt Nöro'ya git. Ben de elimden geldiğince hızlı orada olacağım. Open Subtitles توجه إلى مركز هولت للأعصاب بأسرع ما يُمكنكَ
    Bir iş için Georgia'ya gitmiştim. Elimden geldiğince hızlı geldim buraya. Open Subtitles اخذت طائرة من جورجيا؛ وصلت إلى هنا بأسرع ما يمكن.
    Tamam sen bekle. Ben elimden geldiğince hızlı geliyorum. Open Subtitles حسنًا، لاتتحرّك من مكانك وسأكون عندك بأسرع ما يمكنني
    Kurallara uyarak elimden geldiğince hızlı hareket etmeye çalışıyorum. Open Subtitles اه، نعم. انا اتحرك بأسرع ما يمكن في حين لا يزال في أعقاب البروتوكول.
    Arkadaşını arka kapıdan çıkarıp elinden geldiğince hızlı hareket et. Open Subtitles خذ صديقك من الخلف. الانتقال بأسرع ما يمكن.
    Geliyoruz bebeğim. Elimizden geldiğince hızlı sürüyoruz. Open Subtitles إننا قادمون يا ولدي، وإننا نقود بأسرع ما يُمكن.
    Elinden geldiğince hızlı ol. Burada demlenen kötülükler var. Open Subtitles ارحل بأسرع وقت ممكن، ثمة أمور كريهة تتخمر هنا
    Onları elimden geldiğince hızlı bir şekilde... güvenli alana götürmek istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تخرجيهم من هنا لمنطقة آمنة بأسرع ما يمكن
    Yatağındayken cesedin yere düştüğünü duydu, kadının çığlığını duydu, elinden geldiğince hızlı bir şekilde kapıya gitti, birinin kaçtığını duydu ve onun çocuk olduğunu varsaydı. Open Subtitles عندما كان في فراشه، سمع الجسم يضرب الأرضية سمع صيحة المرأة، وصل إلى بابه الأمامي بأسرع ما يمكنه سمع ركض شخص ما وافترض أنه كان الولد.
    Elimden geldiğince hızlı onu buraya getirdim. Open Subtitles هرعت أكثر من هنا بأسرع ما يمكن.
    Ben geldiğince hızlı geldi, biliyorum, biliyorum. Open Subtitles أعلم ، أعلم لقد أتيت بأسرع ما يمكنني
    Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum ki bu da çok hızlı. Open Subtitles انا اعل باسرع ما يمكنني و هذا سريع للغاية
    Tabii öyleyim Cuddy nehir boyunca elimden geldiğince hızlı ilerleyip 300 doları almak istiyorum. Open Subtitles اريد ان اتحرك باسرع مايمكنني الى النهر لاحصل على 300 دولار خاصتي
    O.J. diğer siyahilerden elinden geldiğince hızlı uzaklaşabilmenin bir sembolü. Open Subtitles أعنين (أو جي) يعتبر رمزاً لكونه أبعد الناس السود من المعاناة القوية بأقصى مايستطيع.
    Elimizden geldiğince hızlı çalışacağız Bay Damour, lakin evden örnek toplamalıyız ve siz de derhal muayene edilmelisiniz. Open Subtitles سنحاول الإنتهاء في أسرع وقت ممكن سيد دامور ولكننا في حاجة إلي عينات من جميع أرجاء المنزل وانت يجب أن تخضع للفحص حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus