"geldi diye" - Traduction Turc en Arabe

    • أنه حان
        
    • انه حان
        
    • بأنه قد حان
        
    • أنه قد حان
        
    • ربما تتسائلين
        
    Ben de zamanı geldi diye düşünüyorum; artık dijital eğitim devrimi ve toplum sağlık devriminin iç içe geçmesinin zamanı geldi. TED وقد كنت أفكر أنه حان الوقت، حان الوقت من أجل الالتحام بين الثورة الرقمية التعليمية والثورة الصحية المجتمعية.
    Artık bu işi halledecek arkadaşları aramanın zamanı geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أنه حان الوقت اننا ندعو أصدقائنا ، والذين يتعاملون مع هذه المسألة أكثر مرضية.
    - Annem amigo kızdı. Teyzem de. Kısır döngünden çıkmanın vakti geldi diye düşündüm. Open Subtitles وكذلك كانت عمتي، فكرت أنه حان الوقت لكسر القاعدة
    Sonra bir korsan gemisi almamın ve tayfa toplamamın zamanı geldi diye düşündüm. Open Subtitles وعندها اعتقدت انه حان وقت سفينتي و البدء بتجميع بعض الناكاما
    Bazı şeylerin karşılığını ödeme zamanım geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles حسنا , اشعر فقط انه حان الوقت لأعطي بالمقابل , كما تعلم
    Artık hayatıma devam etmemin zamanı geldi diye düşünüyorum, yanılıyor muyum? Open Subtitles أعتقد بأنه قد حان الوقت للمُضيّ بحياتي، أليس كذلك؟
    Teşekkür ederim. Ben değiştirmenin vakti geldi diye düşünüyordum. Open Subtitles شكراً، كنت أفكّر في أنه قد حان وقت التغيير.
    Onu aramak nasıl aklımıza geldi diye soracaksınız Open Subtitles ربما تتسائلين كيف فكرنا بالبحث عنه
    Üzerime uygun kıyafetler almanın zamanı geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لشراء بعض الملابس المناسبة
    Gerçekten yatağa geri dönme vakti geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد حقاً أنه حان وقتك للعودة إلى السرير
    Düzgün bir şekilde tanışmanızın zamanı geldi diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي
    Düzgün bir şekilde tanışmanızın zamanı geldi diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي
    Artık, işe dönmenin vakti geldi diye düşündüm. Ve bir tur ayarladım. Open Subtitles ظننت أنه حان وقت العودة للعمل .لذاأعددتجولةخطابية.
    Buradaki misafirligini hak etmenin vakti geldi diye dusundum. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتكسبي لقمة عيشك بنفسك
    Artık eve gitme vakti geldi diye düşündük. Open Subtitles نعتقد انه حان الوقت لنعود الى الديار
    Ringlere dönmenin vakti geldi diye düşündüm. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لنعود في الحلبة
    Henry, bir cerrahla konuşmanın vakti geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles "هنري" اعتقد انه حان الوقت للحديث مع اخصائي الجراحه
    Kendi ayaklarım üstüne basmanın vakti geldi diye düşünüyorum. Open Subtitles أشعر بأنه قد حان الوقت لأتحمل مسؤلية نفسي
    Tanışmamızın vakti geldi diye düşündüm. Open Subtitles أظن بأنه قد حان الوقت لنلتقي
    Bu işin psikolojik tarafını da öğrenme vaktim geldi diye düşündüm. Open Subtitles حسنا,لقد اعتقدت أنه قد حان الوقت أننى أتعلم الجانب النفسى
    Onu aramak nasıl aklımıza geldi diye soracaksınız Open Subtitles ربما تتسائلين كيف فكرنا بالبحث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus