gelecekten gelen bütün adamlar, koca ağızlı palavracı mıdır? ! | Open Subtitles | هل كل الرجال الذين من المستقبل متفاخرون و أشداء ؟ |
gelecekten gelen bütün adamlar, koca ağızlı palavracı mıdır? ! | Open Subtitles | هل كل الرجال الذين من المستقبل متفاخرون و أشداء ؟ |
O zaman, Benji'nin bir gelecekten gelen bir zaman yolcusu olarak varsayıyorum... | Open Subtitles | الان , لنفترض ان هذا بنجي المسافر عبر الزمن اتي من المستقبل |
Siz ikiniz gelecekten gelen garip giyimli katillerden başka bir şey değilsiniz. | Open Subtitles | أنتما الإثنان لستما أكثر من مجرد قاتلين من المستقبل يرتديان ثياب غريبة. |
Aslında hükûmetlerimizi yönetmemize yardımcı olacak gelecekten gelen bir robotun düşüncesi kulağa korkutucu geliyor. | TED | في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً. |
Şimdi, Zach, gelecekten gelen bir su tabancasını göstereğiz. | TED | الآن، زاك، سنقوم باستعراض معركة مسدس مائي من المستقبل. |
Vahşi gelecekten gelen dünya dışı varlıklar. | Open Subtitles | إنهم أجانب، أجانب وحشيون من المستقبل الوحشي |
Ben gelecekten gelen bir varlık tarafından ele geçirildiğini düşünen adamım. | Open Subtitles | انا الرجل الذى يعتقد انه يمتلك جزءا من المستقبل |
gelecekten gelen 10 ajan, günümüzün ileri gelen 10 insanının bedenlerine yerleştirildi. | Open Subtitles | 10 عملاء من المستقبل مهتمين باجساد 10 اشخاص من الوقت الحالى |
Demek istediğim, Ubient yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı? | Open Subtitles | انا اعنى المسئول التنفيذى الاول ليبنت للبرمجيات هل من المفترض ان يكون عميل مزدوج من المستقبل ؟ |
gelecekten gelen ajanların dünyadaki önemli mevkilerdeki insanların bedenlerini ele geçirmeleriyle ilgili bir küresel komplo hakkında. | Open Subtitles | هو حول مؤامره عالميه الذى فيه عملاء من المستقبل احتلوا اجساد القوم المرموقون حول العالم |
Ve biz gelecekten gelen bir turist tarafından ziyaret edilmediğimiz sürece, adım gibi eminim ki kimse böyle bir şey bulamayacak. | Open Subtitles | وبما أننا لم نكن في زيارة لأي سياح من المستقبل أظن أنه رهان آمن |
Ubient Yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı yani? | Open Subtitles | المدير التنفيذى لبرمجيات يوبيينت من المفترض أن يكون نوع ما عميل مزدوج من المستقبل ؟ |
gelecekten gelen biri tarafından kontrol edilen bir zombi mi? | Open Subtitles | نوع من الزومبى تحت سيطرة شخص من المستقبل |
gelecekten gelen biri tarafından kontrol edilen bir zombi miyim? | Open Subtitles | نوع من الزومبى يتحكم به شخص من المستقبل ؟ |
60'li yillarda siradan tüneller, sanki gelecekten gelen bir dalga gibiydi. | Open Subtitles | بالعودة للستّينيات أنفاق المشاة كانت كموجة من المستقبل |
gelecekten gelen çöpçüler gibi hissediyorum. Evet! O kadar zor olmasa gerek. | Open Subtitles | أشعر كأنني منظف شوارع من المستقبل لا أتوقع أن هذا صعب |
Öyle ki... birkaç günlüğüne yalnız bıraktım bu zaman sarfında, neredeyse ARC'ı yok ediyordunuz, ve sen ya gelecekten gelen bir ziyaretçisin, ya da sanırım, daha da yüksek ihtimalle ben tıbben kafayı yedim. | Open Subtitles | إذن.. أترككم لبعض أيام.. وخلال هذا الوقت تكاد تدمر المركز وأنت يتضح بأنك زائر من المستقبل أو.. |
Bu yolculuk senin, gelecekten gelen kendi zaman akışındır. | Open Subtitles | أن هذه الرحلة من خطِك الزمني من المستقبل |
Kaşık da çok modern. Bunu kullanırsak masadaki herkesin gelecekten gelen kaşığa şok olması gerekir. | Open Subtitles | لذا إن قمنا بإستخدامها فيجب أن يصدم الجميع على الملعقة من المستقبل |