"gelecekten gelen" - Traduction Turc en Arabe

    • من المستقبل
        
    gelecekten gelen bütün adamlar, koca ağızlı palavracı mıdır? ! Open Subtitles هل كل الرجال الذين من المستقبل متفاخرون و أشداء ؟
    gelecekten gelen bütün adamlar, koca ağızlı palavracı mıdır? ! Open Subtitles هل كل الرجال الذين من المستقبل متفاخرون و أشداء ؟
    O zaman, Benji'nin bir gelecekten gelen bir zaman yolcusu olarak varsayıyorum... Open Subtitles الان , لنفترض ان هذا بنجي المسافر عبر الزمن اتي من المستقبل
    Siz ikiniz gelecekten gelen garip giyimli katillerden başka bir şey değilsiniz. Open Subtitles أنتما الإثنان لستما أكثر من مجرد قاتلين من المستقبل يرتديان ثياب غريبة.
    Aslında hükûmetlerimizi yönetmemize yardımcı olacak gelecekten gelen bir robotun düşüncesi kulağa korkutucu geliyor. TED في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً.
    Şimdi, Zach, gelecekten gelen bir su tabancasını göstereğiz. TED الآن، زاك، سنقوم باستعراض معركة مسدس مائي من المستقبل.
    Vahşi gelecekten gelen dünya dışı varlıklar. Open Subtitles إنهم أجانب، أجانب وحشيون من المستقبل الوحشي
    Ben gelecekten gelen bir varlık tarafından ele geçirildiğini düşünen adamım. Open Subtitles انا الرجل الذى يعتقد انه يمتلك جزءا من المستقبل
    gelecekten gelen 10 ajan, günümüzün ileri gelen 10 insanının bedenlerine yerleştirildi. Open Subtitles 10 عملاء من المستقبل مهتمين باجساد 10 اشخاص من الوقت الحالى
    Demek istediğim, Ubient yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı? Open Subtitles انا اعنى المسئول التنفيذى الاول ليبنت للبرمجيات هل من المفترض ان يكون عميل مزدوج من المستقبل ؟
    gelecekten gelen ajanların dünyadaki önemli mevkilerdeki insanların bedenlerini ele geçirmeleriyle ilgili bir küresel komplo hakkında. Open Subtitles هو حول مؤامره عالميه الذى فيه عملاء من المستقبل احتلوا اجساد القوم المرموقون حول العالم
    Ve biz gelecekten gelen bir turist tarafından ziyaret edilmediğimiz sürece, adım gibi eminim ki kimse böyle bir şey bulamayacak. Open Subtitles وبما أننا لم نكن في زيارة لأي سياح من المستقبل أظن أنه رهان آمن
    Ubient Yazılım'ın başkanı gelecekten gelen bir çifte ajan mı yani? Open Subtitles المدير التنفيذى لبرمجيات يوبيينت من المفترض أن يكون نوع ما عميل مزدوج من المستقبل ؟
    gelecekten gelen biri tarafından kontrol edilen bir zombi mi? Open Subtitles نوع من الزومبى تحت سيطرة شخص من المستقبل
    gelecekten gelen biri tarafından kontrol edilen bir zombi miyim? Open Subtitles نوع من الزومبى يتحكم به شخص من المستقبل ؟
    60'li yillarda siradan tüneller, sanki gelecekten gelen bir dalga gibiydi. Open Subtitles بالعودة للستّينيات أنفاق المشاة كانت كموجة من المستقبل
    gelecekten gelen çöpçüler gibi hissediyorum. Evet! O kadar zor olmasa gerek. Open Subtitles أشعر كأنني منظف شوارع من المستقبل لا أتوقع أن هذا صعب
    Öyle ki... birkaç günlüğüne yalnız bıraktım bu zaman sarfında, neredeyse ARC'ı yok ediyordunuz, ve sen ya gelecekten gelen bir ziyaretçisin, ya da sanırım, daha da yüksek ihtimalle ben tıbben kafayı yedim. Open Subtitles إذن.. أترككم لبعض أيام.. وخلال هذا الوقت تكاد تدمر المركز وأنت يتضح بأنك زائر من المستقبل أو..
    Bu yolculuk senin, gelecekten gelen kendi zaman akışındır. Open Subtitles أن هذه الرحلة من خطِك الزمني من المستقبل
    Kaşık da çok modern. Bunu kullanırsak masadaki herkesin gelecekten gelen kaşığa şok olması gerekir. Open Subtitles لذا إن قمنا بإستخدامها فيجب أن يصدم الجميع على الملعقة من المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus