FBI gelene dek kimse girip çıkmayacak. | Open Subtitles | لا أحد يدخل او يخرج حتى يصل فريق التحقيق الاساسى |
Şimdi, yavaş yavaş kazandırmanı istiyorum ta ki para gelene dek, geldikten sonra döndür. | Open Subtitles | الآن , ما أريدكِ أن تفعليه هو السماح له بالفوز ببطء تعلمين , حتى يصل المال إلى هنا ثمّ سأقضي عليه |
Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. | Open Subtitles | الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30 |
O gelene dek Dünya günah ve suç Doluydu | Open Subtitles | انتظر العالم طويلاً مخلصه من الذنوب والخطايا حتى ظهر |
Sen öbür tarafa gelene dek başkalarıyla düşüp kalkabilir miyim? | Open Subtitles | لذا هل سيكون من الممكن أن أعبث في الجوار حتى تأتي إلى هناك؟ |
Ben de Caprice'i aradım, o da Joe gelene dek bakarım dedi. | Open Subtitles | لذا, إتصلت بكابريس, وقالت كابريس بانها ستاخذه حتى يعود جوي |
Birini tutukladıklarında, yardım gelene dek onu içeride tutabilirlerdi. | Open Subtitles | وإذا ما اعتقلوا أحداً، يمكنهم . الزج به في الداخل، حتى قدوم النجدة |
Tekrar kendisine gelene dek. | Open Subtitles | حتى تقف على قدميها مجددا |
Fakat ben birliklerle gelene dek taarruza geçme. | Open Subtitles | لكن لا تشتبك معه حتى أصل لك مع قوة كافية |
Yapmamız gereken, gelene dek onu yaşatmamız. | Open Subtitles | يجب ان نعملها لكي نبقيها على قيد الحياة حتى يصل زوجها |
Sel, Okvango ovalarının sınırına gelene dek ilerlemeye devam ediyor. | Open Subtitles | يستمرّ الفيضان بالمضيّ قدُماً "حتى يصل أخيراً لأطراف "أوكافانجو |
- Güvenlik gelene dek ne kadar vaktim var? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى يصل الأمن إلى هنا؟ |
Burası bildiğim en yakın ve en emniyetli yer. HPD ve SWAT Ekipleri gelene dek burada saklanacağız. | Open Subtitles | سنبقى هنا حتى يصل فريق "هاواي" للأسلحة والتكتيكات الخاصّ |
Milli Güvenlik Kurulu'nun verdiği yetkiyle Robert Lindsey benden, o gelene dek buranın yöntemini almamı istedi. | Open Subtitles | تحت سلطة مجلس الأمن القومي (روبرت ليندسي ) أمرني أن أعفيك من مهام وظيفتك كمدير لهذا المكتب حتى يصل |
Plan, 30 yaşına gelene dek evliliği aklına bile getirmemekti. | Open Subtitles | الخطة كانت دائما ان لا تفكر فيه حتى تصل الــ30 |
Bütün gün seni sorup durdu. Sen gelene dek hiçbir şey yemedi. | Open Subtitles | لقد كانت تسأل عنك طوال اليوم لم ترضى بأكل لقمة حتى تصل |
Yetkililer gelene dek kımıldama. | Open Subtitles | قف مكانك حتى تصل السلطات المخوّلة الى هنا |
Vampirler gelene dek. Sonra da karanlığa düştüm. | Open Subtitles | حتى ظهر مصاصو الماء في حياتي، وبعدها صرت في جهل تام. |
Kapımıza gelene dek sır olarak sakladım. | Open Subtitles | ,أبقيت الأمر طي الكتمان حتى ظهر .أمام منزلنا |
İlk Gu Ae Jung bana gelene dek katlanmaya niyetlenmiştim. | Open Subtitles | كنت سأنتظر حتى تأتي غو آي جونج إلي أولاً |
Biliyorsun, Elliot ilişkimizde papyon takma uzmanı bu yüzden, galiba Yaledan dönüp eve gelene dek bir papyon takamam. | Open Subtitles | تعلم , (ايليوث ) هو الخبير في ربطة الفراشة لدى أعتقد أنني لن أرتدي واحدة (حتى يعود من (يال |
Birini tutukladıklarında, yardım gelene dek onu içeride tutabilirlerdi. | Open Subtitles | وإذا ما اعتقلوا أحداً، يمكنهم . الزج به في الداخل، حتى قدوم النجدة |
En azından kendine gelene dek. | Open Subtitles | على الأقل حتى تقف على قدميك |
- Baba... - Ben birliklerle gelene dek taarruza geçilmeyecekti. | Open Subtitles | -ما كان ينبغي الاشتباك معه حتى أصل .. |
Wyatt Earp gelene dek kafamız rahattı. | Open Subtitles | لم تكن لدينا أية مشاكل حتى جاء ويات إرب إلى هنا |
Ta ki belirgin satılabilir bir tarzın öne çıktığını fark ettiğim üçüncü bölüme gelene dek; | Open Subtitles | حتى وصلت للفصل الثالث حيث لاحظت نغمة تسويقية معينة |