O kadar üzülme Bay Davies. Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | هون على نفسك يا سيد ديفيز ، فعلت ما بوسعك |
Sen elinden geleni yaptın. Birlik olup güçlenmeliyiz. | Open Subtitles | فعلت ما بوسعك يجب أن تظهر القوة و الوحدة |
Hayır, elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لا لا ، لقد فعلت أفضل ما تقدر عليه |
Elinden geleni yaptın, Marius. Minnettarız. | Open Subtitles | ماريوس ,ماريوس ,فعلت كل ما بطاقتك , نحن ممتنون |
Sen elinden geleni yaptın. O yaşlı cadalozu kimse yenemezdi. | Open Subtitles | لقد فعلت كل مابوسعك لا أحد بإمكانه هزم هذه العفريتة |
Üzgünüm. Onu kurtarmaya çalıştın. Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | آسفة , لقد حاولت إنقاذه قمت بأفضل ما لديك |
Çünkü onu imzalamaya zorladın. Evet, onu olmasını istediğin kız hâline getirebilmek için elinden geleni yaptın, değil mi? | Open Subtitles | لأنّكَ أجبرتها على ذلك، أقصد أنكَ فعلت ما بوسعكَ لتحوّلها إلى الفتاه التي وددتها أنّ تكون، صحيح؟ |
Geçidin önemli olduğunu biliyorum ama sen elinden geleni yaptın. Unut gitsin, bizimle gel. | Open Subtitles | أعلم بأنّ المعبر ذو أهميّة، لكن فعلت ما عليّك انسَ أمره، وتعال معنا |
Onu korumak için elinden geleni yaptın ama benim müdahale etmem gerekti. | Open Subtitles | فعلت ما في وسعك لحمايتها لكن كان علي التدخل |
Hayır. Senin hatan değil. Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | إنّه ليس خطأك، لقد فعلت ما يجب عليك فعله .. |
- Üzgünüm, telefonu açamadım. - Sen elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | آسفة لأنني لَمْ أتمكن من إجرء المكالمة فَعلتي ما بوسعك |
Bu senin ilk bebek bakıcılığındı. Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | هذه اول مرة ترعى فيها طفل لقد فعلتى ما بوسعك |
Ama işin doğrusu elinden geleni yaptın sanırım. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي... أنك فعلت أفضل ما بوسعك، على ما أعتقد |
Elinden geleni yaptın ve seni affediyorum. | Open Subtitles | فعلت أفضل ما بوسعك لحمايته وأنا أسامحك |
Gelmemi engellemek için elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما فى وسعك لتوقفنى عن الحضور معك |
Sen de elinden geleni yaptın yani senden bir şey beklemekten vazgeçene kadar onu görmezden geldin. | Open Subtitles | قمت بأفضل ما لديك، ما عنى ذلك أنّك تتجاهلني إلى أن توقف عن البحث في طريقك لأي شيء |
Onu kurtarmak için elinden geleni yaptın. Ve kurtardın da. Merhaba. | Open Subtitles | لقد قمت بكل شيء لانقاذها , و قد فعلت أنت بخير؟ |
Komedi işinde elinden geleni yaptın | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك في مجال الكوميديا. |
Biliyorsun, aramasalar bile sen elinden geleni yaptın ve asıl önemli olan da bu. | Open Subtitles | أتعرفين، حتى لو لم يتصلوا لقد بذلتِ جهدكِ و حاولتِ وهذا كل ما يهم |
Onu kaynağımız yapmak için elinden geleni yaptın. Ki zaten bu senin görevindi. | Open Subtitles | لقد فعلتِ ما في وسعك لأجل تجنيده كانت هذه هي مهمتك في الأصل |
Çünkü deminden beni korkutmak için elinden geleni yaptın ama oğlumdan hiç bahsetmedin. | Open Subtitles | لأنّك بذلت أقصى جهدك لإخافتي، ولمْ تذكر ابني مرّة واحدة. |