Yemek yemeye gelmedik ve bu kulaklık sohbet amaçlı kullanılmaz. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لأجل الغذاء. وهذه الاذان ليست للمحادثة الشخصية. |
Ama tabi ki burada hikayeler anlatmak için gelmedik, değil mi? | TED | ولكننا لسنا هنا لنروي القصص، أليس كذلك؟ |
Buraya onlar için savaşmaya gelmedik! Eve gidiyoruz! İngilizler çok fazla. | Open Subtitles | لم نأتي هنا لنقاتل لأجلهم البيت ، إن الإنجليز كثيرون جدا |
Millet geldik! Biri arkadaki uyuyan güzeli uyandırsın artık. gelmedik mi daha? | Open Subtitles | يا رفاق لقد وصلنا يوقظ أحدكم الأمير النائمة في الخلف هل وصلنا؟ |
Bu, bu şey bile ... Daha en iyi kısma gelmedik. | Open Subtitles | ذلك ليس ذلك ليس حتى لمك نصل حتى إلى الجزء الجيد |
- Buraya bir arazi almaya gelmedik. Buraya bir demeç vermeye geldik.. | Open Subtitles | لم نأت إلى هنا لنستولي على عقار أتينا إلى هنا لنقدم تصريحاً |
Biz buraya basit şeyler için gelmedik. Viko, buraya tüm zamanların vurgununa geldik. | Open Subtitles | لسنا هنا لرؤية المكان نحن هنا من أجل صفقة العمر |
Buraya resim almaya gelmedik. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا من اجل الفن فقط خذينا الى السفارة |
Ama bu akşam buraya birlikte gelmedik. Onu sıkmak istemiyorum. | Open Subtitles | لكننا لسنا معا هنا الليلة أنا لا أريد أن أضغط عليه |
Buraya hak vermeye gelmedik. Buraya eğitim vermeye geldik. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنكون عادلين نحن هنا للتعليم |
Dertlerini anlıyorum ve üzgünüm. Ama buraya bunun için gelmedik. | Open Subtitles | أنا أدرك مدى مشاكلك,وأنا أسف لهذا, لاكننا لسنا هنا لمناقشة ذلك |
Buraya kazanmak için gelmedik. Büyük bir şovda çalmak için geldik | Open Subtitles | نحن لم نأتي هنا للربح جئنا هنا للعب معرض عظيم واحد |
Her neyse, bu kadar yoldan sadece yahni için gelmedik. | Open Subtitles | المهم , لم نأتي حقيقة الى هنا من أجل الشوربة |
- Buraya insanlara karşı hoş olmak için gelmedik. | Open Subtitles | مع هؤلاء الناسِ نحن لَم نأتي إلى الهند لنكون لطفاء |
gelmedik mi? | Open Subtitles | لنبدأ من المتنزه هل وصلنا هناك؟ هل وصلنا هناك؟ |
Biz çok uzaktan erişimi tamamen kaybetmek için gelmedik. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى حد بعيد حتى نفقد السيطرة على الأمر بالكامل |
19 saatlik yolculuğun ilk 15 dakikasından itibaren doğanın değişmez kanunları size şu soruyu dikte ettirir: "gelmedik mi hala?" | TED | وبعد 15 دقيقة من بدء رحلة الـ 19 ساعة، بسبب طبيعتنا البشرية يسألني أطفالي: "هل وصلنا بعد؟!" |
İlk 11'imiz yok. Daha o aşamaya gelmedik. | Open Subtitles | ليس لدينا فريق رئيسى لم نصل أبدا لهذه المرحله |
Oradaki doktorlar seni kimsenin görmesini istemiyormuş, biz de gelmedik. | Open Subtitles | لم يوافق الأطباء هناك أن يراك أحد لذلك لم نأت لرؤيتك |
Baba, dünyanın öbür ucuna Americatown'da yemek için gelmedik. | Open Subtitles | أبي ، لم نأتِ للنصف الآخر من العالم لتناول الطعام الامريكي |
Sana gelmedik, Gordon Paşa, ağlayıp sızlayarak... | Open Subtitles | اننا لا نأتى اليك جوردون باشا بالصراخ و العويل |
Hala gelmedik mi? | Open Subtitles | أوصلنا بعد؟ |
Pekala, bütün bu yolu bir hiç uğruna gelmedik. | Open Subtitles | حسنا، لم نجيء كلّ هذا الطريق بدون مقابل. |
Boşu boşuna gelmedik. | Open Subtitles | لم يذهب مجيئنا إلي هنا بلا فائدة. |
İyi vakit geçireceğimize eminim. Ama biz, bunun için gelmedik. | Open Subtitles | أنا متاكد اننا سنحظى بوقت طيب لكن هذا ليس سبب قدومنا إلى هنا |
Nasıl göründüğüm önemli değil. Buraya, onların onayını almaya gelmedik. | Open Subtitles | حسناً, لا يهم كيف يبدوا شكلي نحن لم نحضر هنا لنربح الموافقة منهم |