"genelindeki" - Traduction Turc en Arabe

    • في جميع أنحاء
        
    Her gün, bunun gibi binlercesi dünya genelindeki tüm gazinolarda karıştırılıyor, sırası yeniden düzenleniyor. TED في كل يوم، الآلاف منها يتم خلطه في الكازينوهات في جميع أنحاء العالم، ويتغير الترتيب في كل مرة.
    Dünya genelindeki telefon ağıyla birlikte bilim insanları büyük ihtimalle insanları gelen depremlere karşı uyaracak güçlü ve detaylı bir uyarı sistemi yapabilir. TED مع وجود شبكة من الهواتف في جميع أنحاء العالم، يمكن للعلماء استخدام نظام غني، ومفصّل ينبّه الناس إلى الزلازل القادمة.
    Bu hikayeyi sizinle paylaşabiliyorum, çünkü ülke genelindeki haber medya organlarında yayımlandı. TED أشارك هذه القصة معك، لأنه تم الإبلاغ عنها في وسائل الإعلام في جميع أنحاء البلاد.
    1700'lerin sonlarından beri, Sanayi Devrimi, dünyada genelindeki ekonomilerin gelişimlerini birden gelişen toplumlara dönüştürdü. TED منذ أواخر القرن الثامن عشر، قادت الثورة الصناعية الاقتصادات النامية في جميع أنحاء العالم إلى الازدهار.
    Dünya genelindeki saygın üniversitelerden aldığı fahri doktorluk diplomaları var. Open Subtitles قائمة درجات فخريّة مُثيرة للإعجاب من جامعات مرموقة في جميع أنحاء العالم.
    Kardo Kanunu'nun, ülke genelindeki seçkin otellerde Gideon İncili'nin yerini aldığını kıvançla bildiririm. Open Subtitles يُسعدني أن أُعلن أنه تم استبدال الإنجيل في فنادق مختارة في جميع أنحاء البلاد بقانون الصداقة
    Müze genelindeki genel bakım işlerinin yanında bunun yapım aşamasında ve sahnelenmesinde yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج مساعدة في البناء واللوحات جنباً إلى جنب مع العمل المعتاد في جميع أنحاء المتحف
    Sonra ortabatı genelindeki okullara yayılırız. Open Subtitles ثم يُمكننا أنْ ننتشر في المدارس في جميع أنحاء الغرب الأوسط.
    Ülke genelindeki binlerce acımasız suçlunun birleştirilmesi ve "Multimilyon Dolar Operasyonu"'nun düzene sokulması. Open Subtitles والتي تضم أخطر المجرمين في جميع أنحاء البِلاد وأسس نِظام سيجلب الملايين من الدولارات
    Ülke genelindeki binlerce acımasız suçlunun birleştirilmesi ve "Multimilyon Dolar Operasyonu"'nun düzene sokulması. Open Subtitles والتي تضم أخطر المجرمين في جميع أنحاء البِلاد وأسس نِظام سيجلب الملايين من الدولارات
    - Bu durum ülke genelindeki vahşi cinayetler dalgasından sorumlu tutuluyor. Open Subtitles ويسبب موجة من عمليات القتل الوحشية في جميع أنحاء البلاد
    Dünya genelindeki kasalar şartları eşitleyip Superman'i kesin olarak yenmesini sağlayacak her şeyle dolu. Open Subtitles المدافن في جميع أنحاء العالم محملة جميع الأشياء التي جمعها على مستوى الملعب وهزيمة سوبرمان مرة واحدة وإلى الأبد.
    Dünya Bankası'nın tahminlerine göre, küresel bir nezle salgını olması halinde, dünya genelindeki mal varlığı, üç trilyon dolardan daha fazla aşağı inecek ve milyonlarca ölüm gerçekleşecek. TED يقدر البنك الدولي أنه إذا كان لدينا وباء إنفلونزا في جميع أنحاء العالم، فإن الثروة العالمية ستنخفض بأكثر من ثلاثة تريليونات دولار وسيكون لدينا الملايين والملايين من الوفيات.
    Tam da şu anda aldığımız her nefeste, dünya genelindeki New York, Londra, Tokyo, Şangay, New Orleans ve kendi şehrim Bangkok gibi büyük delta şehirleri sulara gömülüyor. TED في هذه اللحظة، مع كل نفس نأخذه، تغرق مدن دلتا الكبرى في جميع أنحاء العالم، بما فيها نيويورك ولندن وطوكيو وشنغاهاي ونيو أورليانز، وأيضاً مدينتي، بانكوك.
    Bu; artan karbondioksit yoğunluğu, dünya genelindeki gıda güvenliği ve insanların her gün yeteri kadar yediklerinden emin olmak açısından sevindirici bir haber olmalı. TED ولابد أنّ هذه بشرى سارّة عن ارتفاع مستوى تركيزات ثاني أكسيد الكربون، بالنسبة للأمن الغذائي في جميع أنحاء العالم؛ لضمان وصول الكمّ الكاف من الغذاء للناس يوميًا،
    Ama sistemi tekrar başlatmak, Veridian'ın dünya genelindeki tüm işlemlerini durdurmak demek ve bu da mali külfet anlamına gelir ki şirketin bunu yapması için kendinden daha güçlü bir hükümet tarafından zorlanması lazım ve bu özellikte üç hükümet kaldı. Open Subtitles ولكن أعادت تشغيل الكمبيوتر ستوقف عمليات الشركة في جميع أنحاء العالم وذلك يحتاج الى المال و الذي لا يمكن للشركة أن تفعله مالم تجبر من قبل حكومة أقوى منهم
    Eğer bu görevi başarsaydık K.F.C bize dünya genelindeki tüm güvenlik sistemlerini yaptıracaktı. Open Subtitles لو أننا نجحنا في هذه المهمه فأن "kfc" ستوظفنا لديها في جميع أنحاء العالم
    Angela'nın kitabı çok satanlar arasında yer aldı ve ülke genelindeki okullarda, özellikle de devlet okullarında, vurguladığı metanet konusu ana değer olmuştur. TED كتاب أنجيلا أصبح من أفضل الكتب مبيعًا، والمدارس في جميع أنحاء البلاد، ولاسيما المدارس المستقلة، أصبحت مهتمة في الاستشهاد ب " المثابرة" كقيمة أساسية.
    Güvenlik uzmanları tarafından Ice-9 ismi verilen yıkıcı virüs dünya genelindeki sistemlere yayılmaya devam ediyor. Open Subtitles البرمجيات الخبيثة الكارثية لقبتّ فيروس "أيس-9" عن طريق خبراء أمنيين يستمر في التكّاثر بينما النظم في جميع أنحاء العالم .تعاني من أثاره
    - Hükümet ,Birleşik Devletler genelindeki Open Subtitles الحكومة تعمل على إرجاع (الكهرباء) في جميع أنحاء الولايات المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus