Benzer gelişmeler enerji alanında da gerçekleşiyor, yenilenebilir enerji de dahil. | TED | وتقدم مشابه يحدث في مجال الطاقة بما في ذلك الطاقة المتجددة. |
Ve sonra, kutlamalar için bir gece önce şehir merkezinde toplanmaya başlayan insanları göreceksiniz, tam da burada gerçekleşiyor. | TED | ثم نشاهد ان الناس تبدأ في التجمع في وسط المدينة لتحتفل بالليلة السابقة، وهو ما يحدث هنا. |
Hıristiyanlar' ın "İkinci Gelen" zamanı artık çok yakın. Kehanet yavaş yavaş gerçekleşiyor. | Open Subtitles | ساعة البعث الثانى للمسيح قد أقتربت النبوءات تتحقق واحده بعد الأخرى |
Hey, tüm düşlerin gerçekleşiyor. Şimdiden sana aşk mektupları yazıyor. | Open Subtitles | أحلامك كلها تتحقق إنه يكتب لكِ خطابات غرامية بالفعل |
Dünyada büyük değişiklikler gerçekleşiyor, ama bunlar Afrikaya yardımcı olmuyor. | TED | تغيرات كبيرة تحدث في العالم. و لكنها لا تشمل إفريقيا. |
Bir kaşık dolusu kocaman bir "rüya gerçekleşiyor" payına ne dersin? | Open Subtitles | على رسم البسمــة على مُحيـاي مــا رأيك بملعقة مملوؤة بـهذا الـ "حلــم يتحقق" ، بحجم كبيــر ؟ |
Bu saniyede 160 kez gerçekleşiyor, ve eğer bu süreçte herhangi birşey başarısızlığa uğrarsa, Rezero anında yere düşer. | TED | يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض. |
Bu geçiş gerçekleşiyor. Hepimiz bunu hissedebiliyoruz. | TED | أن إنتقالاً يحدث. جميعنا يمكننا الشعور به. |
Yapay zekâ geliştikçe deniz seviyesi yükseliyor yani bu görev alanında bir tür küresel ısınma gerçekleşiyor. | TED | مستوى البحر يرتفع والذكاء الاصطناعي يتطور، لهذا يوجد نوع من الاحتباس الحراري يحدث هنا على مخطط تضاريس المهام. |
Bu delme olduktan sonra bir dakikada her 100’de 4’ün içinde gerçekleşiyor. | TED | هذا يحدث بعد الثقب في غضون 100 جزء من الثانية |
Burada gördüğünüz her şey derin öğrenme ile gerçekleşiyor. | TED | كل ما رأيتموه هناك كان يحدث بالتعلم العميق |
İklim değişikliğinin tüm kötü yanları gerçekleşiyor. | Open Subtitles | كل الأشياء السيئة المتعلقة بتغير المناخ تتحقق |
Kaç tane mum kutusu bilmiyorum ama mucizen gerçekleşiyor. | Open Subtitles | لا أعرف كم عدد صناديق الشموع التي أضأت ولكن معجزتك تتحقق |
Ama eğitimciler gelişme zihniyetinin olduğu, "henüz"e dayalı sınıflar oluşturduklarında eşitlik gerçekleşiyor. | TED | و لكن عندما يخلق المعلمون صفوفا للنضوج العقلي غارقة في "ليس بعد"، المساواة تتحقق. |
Durun, dilek gerçekleşiyor! | Open Subtitles | لحظة - الامنية أصبحت حقيقة الامنية تتحقق يا للهول |
Dinle, bu geleceği görüşler gerçekleşiyor. | Open Subtitles | اسمع , هذه الومضات المستقبليه تتحقق |
İkinci fazın sonunda genelde üç gün içinde ölüm gerçekleşiyor. | Open Subtitles | عندما تحدث المرحله الثانيه يكون الموت فى يومان او ثلاثه. |
Aynı süreç bugün de gerçekleşiyor 7,000 ışık yılı uzaklığındaki, Kartal Nebula'sında. | Open Subtitles | تحدث ذات العملية الآن على بُعد 7000 سنة ضوئية، في سديم النسر |
Yani aynı türde bir süreç, protein olmadan, borularının içinde gerçekleşiyor. | TED | إذاً نفس نوع العملية، بدون البروتينات، تحدث داخل أنابيبهم. لم يكونوا يعلمون ذلك. |
Sonunda bir dileğim gerçekleşiyor, ve ben bunu mu diledim? | Open Subtitles | اخيرا اتمتى شيء يتحقق وانا اتمنى هذا؟ |
Buna rağmen imkansız gerçekleşiyor. | TED | و لكن ، المستحيل يتحقق. |
Ama bu herhangi bir yerde gerçekleşiyor mu? | TED | * و لكن هل يتحقق ذلك في اي مكان؟ |
Sonra da misel'i bu parçacıklardan yetiştiriyorsunuz, bütün sihir burada gerçekleşiyor, çünkü organizmalar işlem süresince bütün işi yapıyor, ekipman değil. | TED | من ثم تنمو الأفطورة من خلال هذه الجزيئات ، وعندها يحدث السحر، لأن الجسم هو الذي يقوم بالعمل في هذه العملية، لا المعدات. |
Max, baksana. Geleceğimiz gerçekleşiyor. | Open Subtitles | أنظري (ماكس) المستقبل بدأ بالحصول مسبقاً. |
Görüyormusun mucizeler nasıl da gerçekleşiyor.. | Open Subtitles | أترى يا بن أشياء مدهشة قد تأتي من الآن فصاعداً. |