"gereken ilk şey" - Traduction Turc en Arabe

    • أول شيء يجب
        
    • أول شيء عليك
        
    • أول شيء علينا
        
    • أول ما يجب عليك
        
    • أول شىء
        
    • أول شيء أنت
        
    • أوّل شيء
        
    Yapmanız gereken ilk şey kendiniz ile olan ilişkinizi değiştirmektir. TED أول شيء يجب فعله هو أن تغيروا علاقتكم مع أنفسكم.
    Bence benim hakkımda bilmeniz gereken ilk şey bunun kim olduğumu temsil etmediği. Open Subtitles أعتقد أن أول شيء يجب أن تعرفاه عني. هذا ليس يمثل من أنا.
    Aklımızda tutmamız gereken ilk şey: Bizim beynimiz kalıtımsal. TED أول شيء يجب تذكره هو بأننا ورثنا أدمغتنا.
    Elinizde çözülmemiş bir yazı varsa, yapmanız gereken ilk şey yazma yönünü bulmaktır. TED أول شيء عليك القيام به عندما يكون لديك نصي لا تعرف شيفرته هو محاولة معرفة اتجاه الكتابة.
    Anlaman gereken ilk şey tecavüzcüler korkaklardır. Open Subtitles و أول شيء عليك أن تفهمه عن المغتصبين هو أنهم ضعفاء
    Yapmamız gereken ilk şey sahip oldukları yeteneklerin bir listesini çıkarmak. Open Subtitles أود إستخدام رجالك كقوة أمن مؤقتة أول شيء علينا فعله هو كتابة قائمة بكل القدرات التي تحت تصرفكم
    Yüzünüzü dönün. İzleyicilere bakın. Öğrenmeniz gereken ilk şey bu. Open Subtitles . إلتف و واجه الجمهور . هذا أول ما يجب عليك تعلمه
    Şimdi, bilmemiz gereken ilk şey: Benim yelpazem nedir? TED أول شيء يجب علينا معرفته هو: ماهو نطاقي؟
    Yani yapılması gereken ilk şey, tünel çapını iki veya daha fazla kat azaltmak. TED أول شيء يجب القيام به هو تقليل قُطر النفق للنصف أو أقل.
    Yapman gereken ilk şey, ne istediğine karar vermek. Open Subtitles الآن، أول شيء يجب أن تفعليه هو أن تحددي ماتريدينه حقاً
    Yapmamız gereken ilk şey bu ayak takımını, orduya benzer hale getirmek. Open Subtitles أول شيء يجب أن نفعله هو أن نحول هذه الأشلاء إلى شيء يشبه الجيش
    Belirlenmesi gereken ilk şey, gezegenlerin onlara ulaşabileceğimiz pozisyonlara ne zaman geçeceğiydi. Open Subtitles أول شيء يجب أن يُحدد بوضوح هــو مـتـى ستـكـون الكـواكـب في مواقع حيث نستطيع الوصول اليها ؟
    Gerçekten mi? Öyleyse hakkımızda bilmeniz gereken ilk şey, her yerde adamımız olduğu. Open Subtitles حسناً ، إذن ، أول شيء يجب أن تعرفوه عنّا
    Yapman gereken ilk şey bu dünyadaki yeni Mike'ın kim olduğunu bulmak. Open Subtitles أول شيء عليك فعله هو اكتشاف من هو مايك الجديد في هذا العالم
    İyi bir dövüşçü olmak için gereken ilk şey %100 kararlılıktır. Open Subtitles لتكون مقاتلاً جيداً, أول شيء عليك فعله هو الأتزام التام
    Yani yapmamız gereken ilk şey, değiş-tokuş önermek. Open Subtitles إذا أول شيء علينا فعله هو ان نقترح عليهم تبادل أسرى
    Yapmamız gereken ilk şey benim grafiklerime bakmak. Open Subtitles أول شيء علينا رؤيته هو رسميّ البياني للموسم. ماذا؟ انتظروا لحظة.
    Yapmamız gereken ilk şey, bu adamın yerini tespit etmek. Open Subtitles أول شيء علينا فعله هو تحديد مكان هذا الرجل
    Yapman gereken ilk şey dalgaların nerede olduğunu bilmektir. Open Subtitles أول ما يجب عليك فعله هو أن تذهبي إلى مكان الأمواج
    Bize gereken ilk şey, seyahat izinlerinin yeni formları. Open Subtitles الآن , أول شىء نحتاجة الشكل الجديد لتصريح السفر
    Öğrenmen gereken ilk şey kılıcının senin bir uzantın olduğudur. Open Subtitles أول شيء أنت يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ ذلك سلاحكَ إمتدادُ نفسك.
    Şehrin yukarı yakasındaki davalarla ilgili bilmeniz gereken ilk şey şu, iş daima aşağı tarafta sonlanır. Open Subtitles "أوّل شيء تتعلّمه بشأن قضايا الجزء العلويّ من المدينة، أنّها ينتهي المطاف دائماً وسط المدينة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus