"gerekmiyor mu" - Traduction Turc en Arabe

    • ألا يجب أن
        
    • ألا ينبغي أن
        
    • ألا يفترض أن
        
    • أليس من المفترض أن
        
    • أليس علينا
        
    • ألا يجب عليك
        
    • ألا يُفترض أن
        
    • ألا يجب ان
        
    • ألا ينبغي عليك
        
    • أليس عليك أن
        
    • ألا يجدر بك
        
    • ألا يجب علينا
        
    • ألا ينبغي علينا
        
    • أليس عليكِ
        
    • ألا تحتاج
        
    Um, bunu söyleyeceğimi hiç düşünmezdim, ama birşeyler öğreniyor olmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles لم أتوقع من نفسي قول هذا لكن ألا يجب أن نتعلم شيء؟
    Eğer mahkûmunuz bu ilacın yaratılışının anahtarını tutuyorsa bundan yararlanmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles لو سجينك يحمل مفتاح خلق هذا المخدّر ألا يجب أن نستغلّ هذا؟
    Burada 2 sayfa dolusu isim var. Azaltmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ،هناك صفحتان من الأسماء هنا ألا يجب أن نقلص القائمة؟
    Not falan almanız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا ينبغي أن تقوم بتدوين الملاحظات أو شيء من هذا؟
    Senin de gençler gibi dövüş kulübüne katılman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يفترض أن تنضم لنادي القتال مع بقيّة الفتية الأشقياء؟
    Perşembe, Cuma ve Cumartesi geceleri çalışıyor olman gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس من المفترض أن تعمل ليلة الخميس والجمعة والسبت ؟
    Veda etmemiz gerekmiyor mu? Nereye gittiğimizi merak etmeyecekler mi? Open Subtitles ألا يجب أن نقول لهم الوداع ألن يتسائلون أين كنا
    - Evet. Eti benim sebzeleri de senin taşıman gerekmiyor mu? Open Subtitles لكن ألا يجب أن أحمل أنا لحم الخنزير وأنت الخضار ؟
    - Yazar olabilmek için yazı yazabiliyor olman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب أن تكون قادراً على التهجئ حتى تصبح كاتباً
    Eğer işten ayrılıyorsan, iki hafta öncesinden bildirimde filan bulunman gerekmiyor mu? Open Subtitles ، ألا يجب أن تعطي إشعاراً قبل أسبوعين إن كنت ستستقيل ؟
    Kayıp köpek yavrusu gibi insan sevgilinin etrafında dolanman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب أن تكون ملاحقاً فتاتك البشرية مثل جروٍ ضائع ؟
    Şu adam neler olup bittiğini öğrenmeden ondan kurtulmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب أن نتخلص من هذا الرجل قبل أن يكتشف ماذا يحدث ؟
    Alışverişin de sana işi hatırlatması gerekmiyor mu? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، ألا ينبغي أن تقضي بعض الوقت مع بيج قبل أن تغادر لبقية الصيف؟
    Burada onu dize getirip infaz etmesi gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا ينبغي أن تدخل بصلب الموضوع؟ تستجوبه مُباشرة حول إطلاق النار؟
    Acil lambası olması gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يفترض أن يكون هنا ضوءٌ في حالات الطوارئ ؟
    Bunu yapmadan önce odadaki bütün Dünya tabanlı ekipmanlarını kapatmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس من المفترض أن نطفئ كل الأجهزة الأرضية في الغرفة قبل ذلك؟
    Sence gidip kavga etmeden önce kaç vites olduğunu anlamak gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم أليس علينا أن نتأكد أولا؟
    Antitoksini test etmeleri için Hive'ın etkisi altında olman gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تكون مصابا بطفيليات القفير لتختبر مضاد السم؟
    Ayrıca, evet burada yeniyim belki ama sizin doğru adamı yakalamanız gerekmiyor mu? Open Subtitles بالإضافة، أعرف أنني جديد هنا، ولكن ألا يُفترض أن تقبضوا على القاتل الحقيقي؟
    Onu aramak için tam tersi yöne gitmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب ان نذهب الى الاتجاه الآخر لكى نجدها ؟
    öyleyse yukarı gidip giyinmen gerekmiyor mu? Open Subtitles لذا.. ألا ينبغي عليك ِ الذهاب للأعلى ولبس ثوبك
    Partiye hazırlanman gerekmiyor mu? Open Subtitles 30 أليس عليك أن تستعدي للحفلة؟
    Bana olanları onun gözünden de görmem gerektiğini falan söylemen gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجدر بك أن تقول أن أرى الأمر من وجهة نظره ؟
    O tatlı olsun çünkü çok şeker. - Partiye geri dönmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles إنها حلوى, لأنها حلوةً جداً. ألا يجب علينا أن نعود إلى الحفله ؟
    Her yerde Stormtrooper var. Gitmemiz gerekmiyor mu? Open Subtitles هنالك جنود في كل مكان ألا ينبغي علينا الخروج من هنا؟
    Senin balerinin gizli erkek arkadaşını takip etmen gerekmiyor mu? Open Subtitles أليس عليكِ تعقب خليل راقصة باليه سري؟
    Bahsettiğiniz işler için sertifikası olması gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا تحتاج لشهادة لتمارس الأعمال التي تتكلم عنها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus