"gerektiğinde" - Traduction Turc en Arabe

    • الضرورة
        
    • تحتاجون
        
    • لزم
        
    • عندما تريد
        
    • عندما أحتاج
        
    • احتجنا
        
    • يناسبهم هذا
        
    • يكون مناسب
        
    • عندما يقتضي
        
    • عندما كان عليهم أن
        
    • عندما أريد أن أكون
        
    Sadece gerektiğinde çocuk odasına girme imkânın olacak ama tek başına değil. Open Subtitles لن يُسمح لكِ بدخول الحضانة إلا عند الضرورة ولن تدخلي وحدكِ أبداً
    Bu yüzden operasyonları gerektiğinde gizli yapmaya ve çoğunlukla gizli kamera kullanmaya karar verdik. TED لهذا السبب قررنا العمل بـسرية عند الضرورة, واستخدام كاميرات في الغالب مخفية.
    Yine de tanıdığım kızlar gerektiğinde ateş etmeye hazırlar. Open Subtitles ومع ذلك، فمن أعرفهن من الفتيات على استعداد لإطلاق النار عند الضرورة
    Şu andan itibaren telefon gerektiğinde, birkaç sokak ileri yürüyeceksiniz ve aynı telefonu günde 1 kereden fazla kullanmayacaksınız. Open Subtitles من الآن فصاعداً، حين تحتاجون إلى هاتف عمومي تقطعون بضعة شوارع سيراً ولا تستعملوا الهاتف نفسه أكثر من مرة باليوم
    Adına konuştuğum insanlar gerektiğinde sana ya da karına zarar vermekte tereddüt etmezler. Open Subtitles الناس الذين أتحدث باسمهم لن يترددوا في أذيّتك أو أذيّتها إن لزم الأمر
    Gelecek sefer bir yere gitmeniz gerektiğinde arayın. Open Subtitles عندما تريد الذهاب لأي مكان المرة القادمة إتصل بي أنت من نيويورك ؟
    Bir muhasebeciyle dövüşmeye benzer bu. Vergilerim ödenmesi gerektiğinde ararım seni. Open Subtitles كلا, سيكون ذلك مثل قتال محاسب سأتصل بك عندما أحتاج لدفع ضرائبي
    Bence bu herkesin beyninin, gerektiğinde, biraz matematikle bağlantılı olduğunun kesin kanıtı. TED أظن أن هذا دليل قاطع، إن احتجنا قط إليه، أن أدمغة الجميع معدة بشكل قبلي لتكون رياضيتية إلى حد ما.
    gerektiğinde vücut ısısını paylaşmak. Open Subtitles في حالة الضرورة المشاركة في الدفء الجسماني
    Bu korkunç şeylerden birkaç tane var ve gerektiğinde kullanmaktan çekinmeyiz. Open Subtitles نملك بحوزتنا عدداً من هذه الأسلحة الفظيعة.. ولن نتردد باستخدامها عند الضرورة
    Unutma, uslu ol ve sadece konuşman gerektiğinde konuş. Open Subtitles تذكرى, كونى حريصة وتحدثى فقط عند الضرورة
    Mösyö gerektiğinde beynin nelere alışabileceğini bilmiyor olsa gerek. Open Subtitles السيد يجب أن يدرك كيف يمكن للعقل أن يستوعب هذه الأمور عند الضرورة.
    İnfaz ediyoruz ve gerektiğinde de etmeye devam edeceğiz. Open Subtitles لقد أعدَمنا،و سنستمر بالإعدام عند الضرورة
    gerektiğinde ellerimi kirletmekten çekinmem. Open Subtitles حسنٌ ، لا أخشى التطرق لبعض القذارة ، حينما تتطلب الضرورة.
    gerektiğinde mekiği de kullanabiliriz. Open Subtitles حسناً، يمكن استخدام مكوك في هذه الأثناء، عند الضرورة
    Birbiriniz hakkında dedikodu yapmanız gerektiğinde bile. Open Subtitles تحتاجون لشخص تشكون إليه بعضكما؟
    Kıçınızı sorundan kurtarmanız gerektiğinde. Open Subtitles تحتاجون لإنقاذكما من النيران؟
    gerektiğinde şehir polisi hapihane kapasitelerini doldurdular. Open Subtitles شرطة المدينة يقومون بتعهدهم، ليملئوا السجون إذا لزم الأمر.
    Nasıl olacak bu iş? Daniel'ın imzası gerektiğinde Kenny'yi yolla. Open Subtitles كيف سننجح هذه الطريقة عندما تريد توقيع "دانييل" ارسل "كيني"
    Olunması gerektiğinde olacak kadar cesurum. Open Subtitles أتحدّى بما فية الكفاية عندما أحتاج لذالك.
    - gerektiğinde, iyi olduğumu söylüyorum. Open Subtitles - انا معنديش مانع لو احتجنا .. انا بقول بس
    İnsanlar gerektiğinde birlikte çalışır. Open Subtitles الناس يعملون سويا عندما يناسبهم هذا.
    gerektiğinde öldürüyorum. Open Subtitles اقتل عندما يكون مناسب
    İşyerinde belki her zaman sinirli olabilir ama gerektiğinde kendini kontrol etmeyi öğrendi. Open Subtitles قد يكون غاضباً دوماً بالعمل لكنه تعلم السيطرة على نفسه عندما يقتضي الأمر
    Ya da kalıp savaşmaları gerektiğinde kaçmak durumunda kalmışlardır. Open Subtitles أو لذو بالفرار عندما كان عليهم أن يبقوا ويقاوموا.
    gerektiğinde öyleyimdir. Dene istersen? Open Subtitles عندما أريد أن أكون هل تريدين أن تجربيني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus