"gerektirmeyen" - Traduction Turc en Arabe

    • تتطلب
        
    Nefes kesici ışık gösterileriyle ve tuhaf ve harika yaratıklarla, görmek için başka bir gezegene gitmenizi gerektirmeyen yabancı yaşam formlarıyla dolu büyülü bir yer. TED انه عالم سحري مليئ بالانواء الرائعة وعروض الضوء والمخلوقات المميزة التي تشبه كائنات الفضاء والتي لا تتطلب منكم السفر الى خارج الكوكب من اجل مشاهدتها
    O yüzden ilk yapacaklarımız, çok robotik gerektirmeyen şeyler olacak. TED لذلك فإن الأشياء الأولى التي سنقوم بها هي الأشياء التي لا تتطلب الكثير من أعمال الروبوتات.
    Bilmiyorum. Çok düşünmeyi gerektirmeyen şeyleri seviyorum. Open Subtitles لا أدري، أحب الأشياء التي لا تتطلب تفكيراً عميقاً.
    -Mülakat gerektirmeyen ve yılda elli bin kazanacağın bir iş. Open Subtitles وظيفة لا تتطلب مقابلة عمل وتحصل فيها على 50 ألف في السنة
    Çocuk bakmayı gerektirmeyen bir sürü iş vardı. Open Subtitles حسنآ .. هناك العديد من الوظائف التي لا تتطلب الإهتمام بطفل
    Orayı terk ederken Bu kadar ihtiyatlı olmamızı gerektirmeyen başka bir yol olmalıydı. Open Subtitles - أن هناك وسائل اخرى و التي لا تتطلب منّا أن نرحل خلسة.
    Daha az etkileyici olan şey, eğer robotları fabrikaların dışına, buradaki gibi tam olarak bilinmeyen ve ölçülmeyen ortamlara çıkarırsanız pek hassasiyet gerektirmeyen bir işi bile yapamazlar, yani sonuç bu olur. TED أما غير المثير للإعجاب هو أنه إذا أخرجنا هذه الروبوتات من المصانع، حيث البيئة ليست معايرة بكفاءة كما هناك، لأداء مهمة بسيطة لا تتطلب الكثير من الدقة، فهذا ما يحدث.
    Bana dokunmak gerektirmeyen ama yararlı olacak bir tavsiye verebilir misin? Open Subtitles هل هناك أي نصيحة يمكنك أن تقدميها لي لا تتطلب... ملامسة فعلية؟
    12 aşamalı lanet bir toplantıya gitmemi gerektirmeyen her ne ile güzel olursa artık. Open Subtitles في كل ما يمكنني الحصول على ارتفاع لا تتطلب مني الذهاب إلى اجتماع فرياكين "12 خطوة.
    Onun için ayarladığım, ağır çalışma gerektirmeyen, kimseyi üzmeden ...bol bol okuyabileceği ve oradaki yasal biyoloğa ...araştırmalarda yardım edebileceği, bir iş. Open Subtitles وظيفة سهلة ولا تتطلب الكثير وفرتهاله،حيثيمكنهأنيقرأ كثيراً.. دون أن يضايق أحد وهويقومببحثصغير... لأحد الأساتذة الحقيقين في علم الأحياء في فريق العمل
    — Pek kaltakça. Bunlar dikiş gerektirmeyen perdelerdir. Hepiniz bayılıyorsunuz, biliyorum. Open Subtitles هذه هي ستائر (كافيه) التي لا تتطلب" "خياطة وأعرف أنكم جميعاً تحبون هذا
    Sonunda sana kala kala 200 kilometre uzaktaki Elkhart şehrinde mühendislik mezunu olmayı bile gerektirmeyen mavi önlüklü Walmart kasiyerliği kalacak. Open Subtitles فأن الوظيفة الوحيدة الثابتة التى ستجدوها ضمن مئة ميل من كتيب الخيارت لن تتطلب شهادة الهندسة ولكن سترة زرقاء وعبارة "مرحبا، مرحبا بكم في وول مارت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus